跨文化翻译视角下的旅游景点翻译

来源 :文理导航 | 被引量 : 0次 | 上传用户:minyuan07
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘 要】景区景点外语介绍在国际旅游市场发挥着重要作用。在翻译过程中,需要注意中西文化差异因素。本文以泰山彩石溪景区英译为例,基于跨文化翻译理论,探讨目前景点翻译存在的普遍问题,并提出优化翻译方案。
  【关键词】景点翻译;跨文化翻译;泰山彩石溪景区英译
   一、旅游景点外语介绍的重要性
  对于西方文化背景的来华游客来说,由于中外文化的巨大差异以及他们对中国传统文化了解和理解的缺失,来华旅游即进入到一个完全陌生的文化环境里面,这种旅游也就成了一种跨文化旅游过程。跨文化旅游给西方游客带来了对目的地文化的理解困难。为了解决这些潜在问题,方便国际游客游览景区自然风光,了解和学习中国传统历史文化,大部分国内风景区都提供了英语等其他语种的景点介绍。在跨文化旅游背景下,这些景点的外文景点介绍极大地方便了西方游客的观光旅游,丰富了他们的中国文化旅游内涵,提高了旅游质量。
  二、旅游景点翻译的跨文化因素
  鉴于景点外语介绍在跨文化旅游中的重要作用,这对译文质量提出了很高的要求,既要准确地传达中国传统文化内涵,又要考虑国家游客的跨文化阅读能力。这也就要求在翻译过程中需要考虑其中的跨文化因素,要以跨文化翻译理论来指导翻译实践。
  但在目前的景点英语译文中,还存在很多问题。翻译中跨文化因素还未得到充分重视,译文往往忽视了中外文化间的巨大差异和译文的阅读对象——国际游客,最终成为了景点中文版介绍的翻版。由此,景点英语介绍往往未能跨越文化差异,未能很好地弥补西方游客对中国自然地理和传统文化理解缺失问题。
  三、泰山彩石溪景区景点英语介绍问题及改进对策
  笔者在实地考察泰山彩石溪景区景点的英语介绍基础上,分析了中西文化差异,发现了景点译文存在的一些问题。主要体现在以下方面。
  (一)一般性低级错误:主要体现在单词拼写、句子语法等问题。
  例1:彩石溪景区英文简介(来源:彩石溪景区入口处)
  原文:The Colourful Stone Stream islocated at the west of Mount Taishan. The total area is 32 squarekilometers from Taohua Velley to Taohuayuan. The peaks, colourfulstone, waterfall and red scale fish are great in the scenic spotand marvels exist side by side.
  这段两句话译文,存在四处拼写错误:islocated,squarekilometers,colourfulstone,spotand。同是景点名称,“峪”译为valley;但“源”则以汉语拼音表示,两者不对称,翻译不规范。
  這些显而易见的错误,只要态度严谨,完全可以避免的。但如果处理不好,这部分低级错误会对国际游客产生阅读困难,留下很不好的印象,给景区带来很大的负面影响。
   (二)跨文化翻译问题:很多景区景点富含中国传统文化元素,有着悠久的历史传说和深厚的历史文化底蕴。在翻译过程中,必须考虑到这些因素,否则,使原来富含中国文化元素的景点失去了中国文化意义。对国际游客来说,无法探知地名蕴含的中国文化含义,发挥不到其景点简介的功能。
  如在景点名称的翻译中,简单地以汉语拼音直译,对于西方国际游客来说,只是毫无意义的一堆乱码,无法传递名称所含的文化含义。
  例2:泰山彩石溪景区游览示意(地)图(来源:彩石溪售票处附近)
  “元君庙”直译为Yuanjun Temple,则失去了其文化含义。元君全称是“东岳泰山天仙玉女碧霞元君”,在道教里,是守护泰山的女神。为传达其文化内涵,翻译为Mount Tai Goddess或Taoism Goddess Temple较好。“流觞池”也不宜直接采用汉语拼音直译。流觞是中国古代特有有趣的饮酒方式,在农历三月上巳日,古人在弯曲的水渠旁集会时,在上游放置酒杯,杯随水流,流到谁面前,谁就取杯把酒喝下。如果只以拼音翻译一带而过,则未能传达这种古代饮酒娱乐方式文化。因此,可以采用意译方式,翻译为Floating-Wine-Cups Pool,生动具体地体现这一饮酒娱乐文化。
  例3:原文:Tiefosi(Iron Buddha Temple)(来源:铁佛寺景点)
  Tiefosi(Iron Buddha Temple)was once named Green Peak Temple. It was rebuilt during the reign of Longqing Emperor in the Ming Dynasty.
  对国际游客来说,大部分对中国古代史了解较少。这里的明朝隆庆年间(Longqing Emperor in the Ming Dynasty)并不能使其形成清晰地具体时间或年代概念,这里最好采用注释的方法加以进一步解释:“A.D.1567—1572”,这样国际游客对铁佛寺的重建时间一目了然。同时,这段表达不够简洁,可以进一步简化句子结构。
  改译:Tiefosi(Iron Buddha Temple), once named Green Peak Temple, was rebuilt during the reign of Longqing Emperor in the Ming Dynasty(A.D. 1567—1572)。
  四、结论
  景点外文介绍译文质量对西方游客的满意度、景区良好形象有着重要的影响。在景点的翻译过程中,一定要重视其跨文化因素,既要考虑传达中国特色文化内容,又要照顾西方游客跨文化阅读能力。
  【参考文献】
  [1]胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社,1999
  [2]金惠康.跨文化交际翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2003
  [3]汪翠兰.河南旅游英语翻译的跨文化审视[J].中国科技翻译,2006.11
  [4]张国洪.中国旅游文化[M].天津:南开大学出版社,2001
其他文献
【摘 要】为紧跟时代的步伐,让学生深刻理解国务院总理李克强在政府工作报告中提到的“工匠精神”,我校因地制宜地开展了“奇妙植物葩社团”,该社团在提高学生的精细化操作水平、提升学生的科学素养方面发挥了重要作用。本文主要从社团开展的项目之一,叶脉标本的制作谈起,以此了解叶脉标本的相关制作流程及如何让学生做到精益求精并将古典文化等创意活动融入其中,彰显个性,希望本文能从中探讨出有价值的内容。  【关键词】
期刊
【摘 要】本文作者立足于《鸿门宴》一文的教学实践,以“信息化手段在课前教学中的运用”“信息化手段在课堂教学中的运用”两个方面作为切入点,围绕如何实现高中语文教学与信息化技术的有效融合发表了个人认识与看法。  【关键词】《鸿门宴》;信息化教学;课前;课中   随着信息技术的快速发展,我们会越来越多的在学习、工作、生活的各个方面运用到信息技术。在此大的时代背景下,如何将信息技术灵活而科学地运用在学科教
期刊
【摘 要】高中化学教学十分重视学生核心素养的培养。而“模型认知”思维作为化学学科核心素养的重要组成部分备受关注。本文将分析高中化学核心素养“模型认知”思维在教学中培养的有效途径,阐述化学模型在化学学科中的重要地位与价值,引导学生对该模型的理解、应用、构建三个层次。了解“模型认知”素养的形成路径,从而提升学生的探索能力、知识形成能力及分析能力。  【关键词】高中化学;核心素养;模型认知;化学教学  
期刊
【摘 要】职业学校每年都会向社会输送大量的技术人才,但是随着社会的不断发展,社会上的人才竞争越来越激烈,这就对中职教育提出了更高的要求。在中职学校中,文化课的教学一直被受到轻视,教师以及学生都有着“轻文化,重职业”的想法,语文教学的质量普遍不高。为了提高中职学生在社会的竞争力,职业学校应该对当前的语文校本课程进行开发,以此提升中职教学的质量,让学生在社会上保有竞争力。  【关键词】中职教育;语文教
期刊
【摘 要】任何课程的教学要想做出符合学生发展的教学设计,都离不开构思精巧,教学设计为教师教学目标的达成、教学活动的有效进行起着规划、安排和决策的作用。新一轮课程改革要求科学教学要重视科学探究过程中科学概念(知识)的形成与发展,教学设计应紧紧围绕学生自主学科知识的建立过程来设计与实施。“呈现·比较·建构·共享”四维度的教学设计符合学生认知理论,能有效体现学生在学习过程中相互合作,自主建构科学知识的过
期刊
【摘 要】聋生由于听力、语言障碍,大多比较自卑甚至自闭,与人沟通能力弱,遇事往往容易钻牛角尖,而他们在学习和生活中遇到的困难比正常人多得多,加上家长的溺爱,导致他们依赖性强、心理承受力差,经受不起挫折,严重影响他们毕业后融入主流社会。因此,帮助聋生提高对挫折的认识能力和抗挫折的心理能力,学会应对挫折,加强学生的社会适应能力,逐步引领聋生走向社会、融入社会,成为特殊教育学校实施素质教育的重要目标。而
期刊
【摘 要】“知识与能力,过程与方法,情感、态度与价值观”成为新时期的三维教学目标,这是教育教学发生的新转变,是素质教育的必然要求,也是时代发展的趋势和潮流。学科核心素养的提出更是将知识、技能、情感态度与价值观等教学理念与各学科的学科特点深度融合,总结出各具特色的学科核心素养。因此,作为初中英语教师的我们,必须要重视学生英语核心素养的培育,转变学生的思维,培养其自主学习能力和自主探究精神,增强他们的
期刊
【摘 要】阅读能力对于一门语言来说是很重要的,初中任务型的阅读占据了很大一部分,任务型的阅读明确的提高学生获取知识的能力和用英语与他人进行交流的能力,其自身的阅读水平也能显著提升,学生的感知能力与思维能力也能够通过教师对其阅读的引导而得到进一步的提升。  【关键词】初中;英语;阅读;教学   英语的使用在日常生活中无处不在,因此,初中英语教学中对阅读的探索是必不可少的。提高学生的阅读能力是初中英语
期刊
【摘 要】传统阅读教学提问,课堂上老师将事先设计好的问题一个一个抛出,一节课提问几十次甚至更多,把文章肢解得乱七八糟,学生受不到良好的训练,思维流向没有规律可言。针对这种情况,本人经过长期摸索,实践出一种新的提问方法:一节课设计一到两个主问题,由这一到两个主问题去辐射、笼罩其它细小的问题,这样做目标明确,主次分明,教学思路显得清晰,学生学起来显得轻松。学生的积极性和学习兴趣得到了培养。  【关键词
期刊
【摘 要】本文围绕当前中职语文口语交际教学存在的普遍问题,结合本人教学实践案例,从摆正教师思想认识、增强教学内容及教学方法的针对性、激发学生学习兴趣三个方面,探索促进中职语文口语交际教学与专业学习有效契合的方法,提高口语交际课教学质量和课堂效果。  【关键词】中职;语文;口语交际;专业;契合   俗话说“良语一句三冬暖,恶语伤人六月寒。”在日益开放、融合的现代社会,一个人的口语表达能力在人际交往中
期刊