Calcutta to Host Carnival for 25,000 Prostitutes

来源 :科技英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:skyeyviva
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为一名女性读者,在三八妇女节之际,在网上读到这样一篇文章,心情之沉重,可想而知。贵刊上期刊登了一篇题目为Half of Indian Women SayWife Beating Justified。读后心里不是滋味。我国妇女的命运还没有如此可悲,但是昨日在报刊上的一段议论,也让我忧从中来。当问及妇女“你当前最关心的问题是什么”时,统计排名第一位的竟然是:美容。去年妇联在上海市社区作一项调查也表明,有近一半的妇女在“你最向往的生活”一栏中填写:“做一个好太太和好母亲”。妇女解放,任重道远。 As a female reader, on the occasion of the 38th Women’s Day, reading such an article on the Internet was a matter of heavy thoughts. Your magazine published a topic entitled “Half of Indian Women SayWife Beating Justified.” After reading it is not a taste. The destiny of women in our country has not been so sad, but yesterday’s discussion in the press made me worry. When asking women “what is your most current concern,” the top ranking in statistics is: Beauty. Last year, a survey conducted by the Women’s Federation in the Shanghai community also showed that nearly half of the women in the “What do you most want to live in” column read: “Be a good wife and a good mother.” Liberation of women is a long and arduous task.
其他文献
怎样才能学好英语?常有学生这样问我。这个问题常常令我语塞,因为话题实在太大。在此只能谈谈自己近二十年英语学习中的一些体会。我要说的第一句话是:自学可以成才。倒不是
英语中用来表示强调否定的方式相当多,且变化无穷,往往以词组形式来表示,学生不易理解和掌握。现将几种常见的表示法归纳如下:1.not half 字面上的解释是“少于一半地”,似
把晚报顶在头上  被大风驱赶  被骤雨和闷雷驱赶  他追赶 错过的  回工地的末班车  他想起  中午在宿舍外晒的衣服  工友们应该正围在一起饮酒聊天  话匣子打开  內容跟潘多拉打开的魔盒一样  结局就不提了 这中间要谈论女人  女人 各类女人  女人像远方的庄稼  是他们常用的下酒菜  一辆摩托车在路口摔倒  一辆出租车用喇叭  向他招呼 他拒绝了  最后跑进美容院  离开美容院时  一个牵狗
英语教学的目的是对学生进行听、说、读、写的基本训练,其中侧重培养阅读能力,为进一步学习和运用切实打好基础。阅读是理解和吸收书面信息的能力,有助于扩大词汇,丰富语言
在中文里,“毕业”的意思似乎是不言而喻,从字面上就可以知道,毕业就是完成了某种学业。《现代汉语词典》的解释是:“在学校或训练班学习期满,达到规定的要求,结束学习。”
日本人在过新年时喜食糯米糕团,而这种粘性十足的食物对老年人或孩童来说却异常危险,每年都有糯米糕团夺走人命的传媒报道。今年,一位70岁的老者的家人却在老人生命垂危之际,
笔者曾在所教班级中做过一次调查,在听、说、读、写四项基本技能中,同学们无一例外地认为写作是最不重要的,因为大家认为写作分值低,对考试分数不会造成太大影响。此外,毕业
新闻!新闻!美国的一家杂志the Journal of Occupational Health Psychology(职业健康心理杂志)载文认为把家里的宠物带到工作场所,能够reduce stress and improve their heal
爱意味着我了解我所爱的人。我了解对方的诸多方面一不仅仅是美好的一面,而且包括不足之处、矛盾之处以及各种缺点。诸如此类也许就是真爱的几点内涵。 Love means that I k
Japan’s largest shipping company, Nippon Yusen KK, plans to offer a new funeral ash-scattering service in a bid to (释义见19页文) capitalize on demand fuelled