论文部分内容阅读
随着经济全球化的日益加深,国际间的文化交流也逐渐增多。电影作为一种雅俗共赏的省时性艺术,对于国际间的跨文化交流来说尤为重要。优质高效的电影字幕翻译对于电影文化的对外传播来说有着画龙点睛的作用。因此本文以今年初大热的亲情喜剧电影《你好,李焕英》为例,从功能对等翻译理论的视角,探索字幕中译英的方法,以期提高中国电影字幕英译的质量,提升该电影的国际影响力。