论文部分内容阅读
【摘要】It-clefts和What-clefts是英语句型中特殊且重要的结构。教师能否准确理解这一结构以及能否采用适当的方法进行教学,关系到学生能否学好这一结构。本研究是在认知视角下对It-clefts和What-clefts结构的研究,将以British Component of the International Corpus of English (ICE-GB)语料库里不同类别文本中的It-clefts和What-clefts的数量为数据基础,对It-clefts和What-clefts相关成分的句法功能和语用信息结构进行量化对比分析,并试图探索句法功能和信息结构之间的内部联系。研究证明,这对于学生正确理解与掌握其结构和意义,以及准确积极地应用都有很大影响。希望能给师生对it-clefts和what-clefts 句型的认识带来启示。
【关键词】It-clefts和What-clefts;英語书面语;对比研究
【作者简介】李蕊(1987.09-),女,汉族,河南郑州人,郑州西亚斯学院堪萨斯国际学院,讲师,硕士,研究方向:英语语言学、翻译、教学。
一、当今分裂句和假分裂句的研究现状
作为分裂句和假分裂句中出现频率最高的两种结构(Collins 1991:27-28),It-clefts(e.g.It is a white suit that John wore at the party last night)和What-clefts(e.g.What John wore at the party last night is a white suit)是英语句型中非常特殊且重要的构式。此类结构是通过转换其基本句的句法结构而形成的新的特殊的句法构式,其主要的语用功能为突出强调句中的“焦点”(a white suit)成分,同时通过句式达到对比的效果。作为一种特殊的句法结构,英语分裂结构一直是语言学界研究的热点,国内外许多学者从不同角度进行过相关研究。如,董开玉(2012)从认知视角对 It-clefts 中的分裂代词it的作用及整体结构的来源进行了探讨和研究;袁欣(2007)采用功能主义理论探索了使用It-clefts的原因和在语篇中发挥的话语功能;刘海梅(2015)对wh分裂句的构成部分进行了描述,并具体分析了其在口语和书面语中的使用现状。再如,Johansson (2001)对分裂句和假分裂句在英语和瑞典语文本翻译中进行了对比研究。这些研究对我们分析和认识分裂句提供了重要的参考价值和启发意义。但不足的是,目前国内外关于分裂结构的研究大都只针对it引导的分裂句或从整体上对比分析分裂句和假分裂句,对What-clefts的研究缺乏详细的描述,尤其很少在英语书面语中从整体对比上研究It-clefts和What-clefts,而且以语料库中的真实语言用例作数据支撑的对比研究并不多见。
基于此,本研究从不同的视角和层次来对比和深化对于这两种高频率分裂结构的认识。以British Component of the International Corpus of English (ICE-GB)语料库里不同类别文本中的It-clefts和What-clefts的数量为数据基础,在Quirk et al. (1972)的语法术语和“信息焦点”理论(Collins 1991:109-111)的框架下,对It-clefts和What-clefts相关成分的句法功能和语用信息结构进行量化对比分析,并试图探索句法功能和信息结构之间的内部联系。这些研究能丰富学习者对It-clefts和What-clefts的认识,进一步加深对此结构及其作用的正确理解,准确运用来表达真实的说话意图,从而达到更好的交际目的。
二、It-clefts和What-clefts的概念及特征
1. It-clefts。它是英语分裂句中出现频率最高的一种,期概念离不开分裂句的定义。基于不同的理解和研究目的,很多学者对分裂句给出了多种定义。最广为接受的一种是Otto Jespersen 在Volume VII of Modern English Grammar一书中所给出的“A cleaving of a sentence by means of it is (often followed by relative pronoun or connective)serves to single out one particular element of the sentence and very often,by directing attention to it and bringing it,as it were,into focus,to mark a contrast.”(Jespersen 1937:147-8)。也就是说,此类结构是通过转换其基本句的句法结构而形成的新的特殊的句法构式,其主要语用功能为突出强调句中的“焦点”(a white suit)成分,同时通过句式达到对比的效果。其中it-cleft sentences以强调句型的名字几乎为中国所有英语学习者所熟知。它的结构可总结为:it be X that 从属句。其中it是分裂代词,X被称为“焦点成分”,而其他成分则位于从属句中。“焦点成分”通常是名词短语,也可以是介词短语、形容词或副词短语。
2.
【关键词】It-clefts和What-clefts;英語书面语;对比研究
【作者简介】李蕊(1987.09-),女,汉族,河南郑州人,郑州西亚斯学院堪萨斯国际学院,讲师,硕士,研究方向:英语语言学、翻译、教学。
一、当今分裂句和假分裂句的研究现状
作为分裂句和假分裂句中出现频率最高的两种结构(Collins 1991:27-28),It-clefts(e.g.It is a white suit that John wore at the party last night)和What-clefts(e.g.What John wore at the party last night is a white suit)是英语句型中非常特殊且重要的构式。此类结构是通过转换其基本句的句法结构而形成的新的特殊的句法构式,其主要的语用功能为突出强调句中的“焦点”(a white suit)成分,同时通过句式达到对比的效果。作为一种特殊的句法结构,英语分裂结构一直是语言学界研究的热点,国内外许多学者从不同角度进行过相关研究。如,董开玉(2012)从认知视角对 It-clefts 中的分裂代词it的作用及整体结构的来源进行了探讨和研究;袁欣(2007)采用功能主义理论探索了使用It-clefts的原因和在语篇中发挥的话语功能;刘海梅(2015)对wh分裂句的构成部分进行了描述,并具体分析了其在口语和书面语中的使用现状。再如,Johansson (2001)对分裂句和假分裂句在英语和瑞典语文本翻译中进行了对比研究。这些研究对我们分析和认识分裂句提供了重要的参考价值和启发意义。但不足的是,目前国内外关于分裂结构的研究大都只针对it引导的分裂句或从整体上对比分析分裂句和假分裂句,对What-clefts的研究缺乏详细的描述,尤其很少在英语书面语中从整体对比上研究It-clefts和What-clefts,而且以语料库中的真实语言用例作数据支撑的对比研究并不多见。
基于此,本研究从不同的视角和层次来对比和深化对于这两种高频率分裂结构的认识。以British Component of the International Corpus of English (ICE-GB)语料库里不同类别文本中的It-clefts和What-clefts的数量为数据基础,在Quirk et al. (1972)的语法术语和“信息焦点”理论(Collins 1991:109-111)的框架下,对It-clefts和What-clefts相关成分的句法功能和语用信息结构进行量化对比分析,并试图探索句法功能和信息结构之间的内部联系。这些研究能丰富学习者对It-clefts和What-clefts的认识,进一步加深对此结构及其作用的正确理解,准确运用来表达真实的说话意图,从而达到更好的交际目的。
二、It-clefts和What-clefts的概念及特征
1. It-clefts。它是英语分裂句中出现频率最高的一种,期概念离不开分裂句的定义。基于不同的理解和研究目的,很多学者对分裂句给出了多种定义。最广为接受的一种是Otto Jespersen 在Volume VII of Modern English Grammar一书中所给出的“A cleaving of a sentence by means of it is (often followed by relative pronoun or connective)serves to single out one particular element of the sentence and very often,by directing attention to it and bringing it,as it were,into focus,to mark a contrast.”(Jespersen 1937:147-8)。也就是说,此类结构是通过转换其基本句的句法结构而形成的新的特殊的句法构式,其主要语用功能为突出强调句中的“焦点”(a white suit)成分,同时通过句式达到对比的效果。其中it-cleft sentences以强调句型的名字几乎为中国所有英语学习者所熟知。它的结构可总结为:it be X that 从属句。其中it是分裂代词,X被称为“焦点成分”,而其他成分则位于从属句中。“焦点成分”通常是名词短语,也可以是介词短语、形容词或副词短语。
2.