《李尔王》汉译的序跋研究

来源 :天津外国语大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jonnykang001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为重要的信息载体,副文本是对原作及作者的再现、对译者翻译观的体现以及对译作读者观的集中展现,是连接作者、译者、读者三位一体的桥梁和纽带。作为副文本的主要组成部分,译本序跋中包含着原作者的生平事迹、创作意图和写作手法以及读者观、译者翻译观等一系列丰富内容,具有丰富的史料价值。本文以19部《李尔王》汉译本的序跋为研究对象,探索副文本在翻译研究中的重要作用,深刻理解原文的社会价值和译者的翻译思想和翻译动机。
其他文献
12月8日.联合国粮食及农业组织发表《2004年全球粮食安全状况报告》说.全球有8.52亿人处在经常性的饥饿中.饥饿和营养不良给国民生产力和国家经济造成重大损失。
随着社会经济的飞速发展,我国的道路桥梁工程也得到了飞速的发展,在桥梁工程当中,桥梁的伸缩缝的施工质量对于桥梁的整体使用质量有着最直接的关系,因此,桥梁工程中伸缩缝的
在深度学习大热的背景之下,选取了几种基于深度学习的优秀的行人重识别算法,并比较这些方法在不同数据集上面的表现,分析它们之间的优势和劣势,以及这些算法适用的场合。
本文报道测定145名足月正常孕妇血清IgG、IgA、IgM含量,并以14名重症妊娠高血压综合征孕妇作对照。资料显示:两组无明显差异。待进一步探讨;足月正常孕妇与成人相比,血清IgG
本文简要介绍了桥梁伸缩缝,并结合工程实际分析了伸缩缝施工时的质量控制要点。
库存控制作为供应链管理活动的一个重要环节,对企业的生存和发展十分重要。研究供应链管理环境下企业库存控制及优化策略,对于企业节约供应链成本、减少资源浪费,提升供应链
2005年1月6日的上午.民进青岛市委副主委亓发成没有像往常一样前往他位于韶关路54号的办公室.而是径直来到了市政府大楼的三楼。时间还不到九点.此刻.三楼西侧的一间会议室内已经
斯珀伯和威尔逊提出的关联理论为翻译文本的研究提供了新视角。基于关联理论来探究王际真在茅盾小说《报施》英译本中运用的翻译方法,可以更全面与客观地揭示该译本的价值。
烟酸占替诺的合成SYNTHESISOFXANTHINOLNICOTINATE王卫*夏泽宽王海燕(山东省医药工业研究所,济南250100)WANGWei*,XIAZe-Kuan,WANGHai-Yan(ShandongInstituteofPharma...
试验以中粳稻盐梗4号为材料,通过不同不运筹等处理,研究了群体茎蘖动态类型与产量的关系,结果如下:(1)根据水稻主要生育期的茎蘖苗数的消长动态变化、生长速率及其其成穗率大不,可以将