浅谈A Word for Autumn翻译探索

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ryan1114
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  一、译前摸索
  A Word for Autumn是英国作家艾伦·亚历山大·米尔恩(Alan Alexander Milne)的散文,翻译时,首先需要考虑在内容上要尽可能再现作品的语言形式、艺术手法、情景内容、形象意境等;在考虑作者语言风格的基础上要顾及文学作品的想象性、抒情性和审美性等。其次,审慎选择翻译方法,策略和翻译技巧。异化策略还是归化策略、直译还是意译、音译还是零翻译等。最后,要考虑文学作品的指义性与审美性。文学翻译不仅要恰当保存原文之形,还要实现散文的审美功能。虽然翻译是一种戴着镣铐的舞蹈,但译者还是要在这些方面发挥能动性。
  二、译中解读
  米尔恩以儿童文学出名,如代表作《小熊维尼》,其作品多少会有语言简明,情感真切,表达生动,幽默风趣,寓教于乐等儿童文学的特点。这篇作品虽为散文,但受个人习惯和风格的影响,读者可以轻易捕捉到作者语言的生动和真切。比如,作者在描写芹菜言语间掺杂着个人特色的调皮幽默,通过芹菜这个生活中常见却不容易被人在意的物体,让人眼前一亮,不仅对芹菜有了焕然一新的认识,还对生活中的美从另一角度进行定义,引人思考。所以,作为译者,不仅是要翻译原文内容,还要尽量保持作者的字词风格。叶子南教授在谈到这篇文章翻译时曾说到,“翻译这类文字对译者有独特的挑战:你无法译笔飞扬,想译出气势,却飞扬不起来,只能在文字中默默耕耘…”(叶子南,2016:108)如何拿捏好分寸,我们会在下面进行浅析。
  叶子南教授译将为A Word for Autumn译为《秋赞》,突出一个赞字,笔者认为,赞是这篇文章的升华,只是文章的最后一部分,纵观全文,作者的重点是对芹菜和秋天感受的变化,所以这样翻有点以偏概全,让人误以为整篇文章是那种“我言秋日胜春朝”之意。故而翻译成《秋日密语》,这样既含蓄的表达出文章主题,且“密”字提醒读者文章中会有惊喜。
  作者在文中特意引用英国大诗人济慈To Autumn中的一句赞美秋天的诗句:“Season of mists and mellow fruitfulness,” said Keats, not actually picking out celery in so many words, but plainly including it in the general blessings of the autumn. Yet what an opportunity he missed by not concentrating on that precious root.”作者在这里想表达济慈赞美了秋日的那么多却独独错失了芹菜,笔者认为这里凸显了米尔恩的幽默诙谐。连大诗人都错失的美好被作者发现了,多么自豪的感觉,于作者而言,米尔恩写的美滋滋的,于读者而言,读的小有惊喜,此法甚妙。这句笔者译为,“ ‘雾霭茵茵,香果肆意’,济慈对秋日的胜爱,独独忘记了秋芹,错失此等可人之物,憾事憾事啊”。
  文中也有一件“憾事”。文中有句“A pat of butter underneath the bough, a wedge of cheese, a loaf of bread and—Thou. ”笔者译为“树枝下的一小块黄油,一块楔形奶酪,一条面包,还有你就够了。”但句里最后一个“Thou”是指代的芹菜还是秋天,难以明了。这句仿《鲁拜集》 第十二首中的“A Book of Verses underneath the Bough,A Jug of Wine, a Loaf of Bread—and Thou. ”又或者作者在指爱惜芹菜之人。但这就是文学作品的想象性,不言明,反倒让不同的哈姆雷特有机会融入作品中,此处无言胜千言。也正是文学作品这一独特性,让人对其爱不释手,百看都有新意。
  有趣的一点是文中三次提到了服务员,分别是文章开始时“A little more cheese, waiter. ”和“More bread, waiter. ”以及文章最后的“Here’s to October—and,waiter, some more celery.”作者起初是憂郁伤感的,但随着对芹菜的描写和赞美,又“爱屋及乌”地开始对秋天敞开心怀,直至满怀期待与欣喜。言由心生,从“A little more”“More”到最后干脆痛快的“some more”,词汇程度的变化也证明了作者心情的变化。所以,这几句可译为“服务员,少加点奶酪吧。”“服务员,再来点面包吧。”以及最后一句,“来!服务员,上份芹菜! ”最后一句翻译时,用感叹可更突出作者此时心情的畅达。
  三、译后反思
  中国在文学翻译领域的大家,可谓是“江山代有人才出”,但在文学翻译鉴赏领域,无论是理论还是实践教学上,都有很多进步空间,这是不足,也是我们新时代译者努力的方向。古人做事有“吾日三省吾身”之说,作为译者,也应学会“三省吾作”。任务的结束并非翻译的结束,译者有责任在实践中发现问题,探索更多可行的翻译方案,力求“对等”。乘风破浪,会有时,译者进步,正当年。
  参考文献:
  [1]叶子南.“翻译度”概念初探[J].中国翻译,2016(6).
  [2]叶子南.A Word for Autumn秋赞[J].中国翻译,2016(6).
  【作者简介】梁慧慧,女,汉族,宁夏大学,研究生在读,英语笔译。
其他文献
【摘要】伴随人类社会全球化的进程,各国交流越来越频繁,英语作为交流的基础,其重要性不断凸显,英语教学的地位也随之水涨船高。得益于各国对英语教育的研究,英语教学的方法多种多样,游戏教学法以其简单、高效的特点得以广泛运用。本文从游戏教学法定义入手,分析现阶段其在英语教学中的应用现状,探讨开展游戏教学法的原则及其作用。  【关键词】游戏教学法;英语教学;作用探讨  【作者简介】段云霞(1984.06-)
“高效课堂”是对应于传统课堂教学的“低效”“无效”甚至“负效”而言的,它屬于“有效教学”范畴。在课堂的输入环节中,利用语篇创设情景导入新课,从整体入手,呈现给学生完整的语言概念,通过有意义的语言输入来激活有意义的语言输出。本文将从以下几个方面谈谈如何在小学英语课堂上创设语篇输入来提高课堂实效。  一、巧用歌曲进行语篇输入,促进高效课堂  PEP人教版英语教材的每个单元都有一首话题歌曲,每首歌都是一
【摘要】在传统课堂教学的过程中,课堂教学模式以教师为主导,学生被动接受知识,这样的课堂教学模式很难有助于提高学生的探究能力,不适应新形势的发展要求。核心素养课堂教学方式可以增强学生的主体地位,让学生成为课堂教学的主体,提高学生的创造性和主动性,增强学生对问题的研究水平,让学生能够主动的发现问题,增强学生的学习效果。  【关键词】核心素养;初中英语;教学模式  【作者简介】肖清清,福建省晋江市东石中
【摘要】伴随着我国教育制度的改革以及现有素质教育的发展,我国的教育在获得不断向前发展的机会。高中英语教育作为教育当中相当重要的一环,拥有着相当大的影响力。在现有的英语学科知识教学当中,英语教师的专业素质参差不齐成为困扰现有英语教育发展的难题。如何带动现有的英语教育的发展,以及英语教师专业素质能力的成长成为实践中英语教育的重点突破难关。通过建立名师工作室来提升现有英语学科教学实际发展过程中英语教师的
【摘要】外来语是一种语言词汇,但这种词汇是从别的语言中借来的。我们常说的英译外来语,都是指他国的语言在文化的交流过程中传入本国,形成了自己语言的一部分,来弥补自身语言的空缺。但使用过程中难免出现一些偏误现象,避免语言的负迁移。英译外来语的使用与翻译必须遵循一定的发展规律,这就要求我们在使用的时候必须规范化。这样我们才能最大限度利用英译外来语来丰富自身语言系统的表达,保持汉民族语言文字的多样性的同时
绘本原本指的是文字与图画并存的图画故事书,随着绘本的不断推广,绘本故事已经蔓延到了全世界。小学生比较活泼,爱玩是他们的天性,绘本因为其特有的趣味性逐渐获得了小学生的喜爱。将绘本阅读教学引入小学英语课堂,不仅能够满足小学生的兴趣需求,还能激发学生学习英语的兴趣,进而提升小学生的英语水平。英语绘本是我国目前小学英语教学的一个主要素材,它对小学英语教学资源起到了补充作用。但是在实际的绘本阅读教学中,很多
【摘要】民航业作为一种与国际接轨的产业,近年来正在快速发展。查阅相关民航文献,完善国内民航业相关规章体系成为一项必不可少的工作。民航科技英语除了具有专业的科技和半科技术语外,还有着一定的句法特征。本文以《美国联邦法规汇编(CFR)》第14篇121部为基础,整理和分析民航科技英语的句法特征,归纳并总结出相应的翻译技巧,以其为民航翻译从业者和民航英语学习者提供一些参考和借鉴。  【关键词】民航科技英语
【摘要】伴随我国经济的全球化发展,未来国人将会更多地接触到世界各地的人,那么与他们成功交流就显得尤为重要,英语作为世界的交际语言,是我们除母语外应主要学习的语言,而从小学开始学习英语是提升语言能力的最佳途徑,学习语言要先从听开始,因此本文就如何提升英语听力教学质量展开了深入探析。  【关键词】小学英语;听力教学;听力训练;探析  【作者简介】谢林妹,湖南省永州市新田县骥村中心校。一、小学英语教学中
【摘要】高中英语课堂提问有助于促进学生关注英语课堂学习,增加学生在高中英语学习过程中的投入程度从而促进学生高中英语成绩提升,高中英语课堂提问在一定程度上也能帮助教师观察学生是否真正掌握高中英语知识,促进高中英语教师根据课堂提问反映状况进行教学方法与教学方案的调整,能够贯彻新课改理念中以生为本的教学观念,促进高中英语教师关注学生学习主体的,深入贯彻新课程改革要求。本文就高中英语课堂提问的重要性及其应
【摘要】核心素养背景下教学要求培养学生的创新思维,具备健康的人格,开阔学生的视野,让学生具有走向世界的价值观与能力,因此“国际理解教育”成了热门词。本文将结合学校国际理解课程阐述国际理解教育课程的设计思路和具体措施。  【关键词】国际理解;国际理解课程  【作者简介】金怡,太仓市实验小学。一、国际理解教育校本课程的目标  “民族情怀与国际理解融通”是我校“草根情怀教育”的核心理念,国际生活体验是“