亚洲银行整合势所难免等

来源 :对外大传播 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wori147258
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  亚洲银行整合势所难免
  
  亚洲银行规模小、效率低、数量多,但要整合也不是件轻而易举的事。
  金融界人士认为,亚洲银行需要精简,就意味着竞争更激烈,更残酷,有的无视风险,扩大不良贷款,而这些终究会影响银行利润,削弱当地金融体制,威胁到储户利益。但各国政府缺乏政治勇气迫使国有银行合并,接受由此而造成的失业。同样,也不愿意把它们卖给外国机构。美、欧希望在中国建立桥头堡。他们认为,在亚洲没有任何地方的银行改革比中国更重要。只是中国的银行现状没有什么诱惑力,中国的银行应让外国合作伙伴在发展信用卡和资产管理方面有更大程度的控制权和影响力。
  虽说整合没有以前那么迫切,但合并与资产获取可以带来规模经济,减少成本,发挥效益。大银行可进入国际资本市场,为跨国公司的客户服务,并得益于一切梳通领域中的消费和管理。
  《远东经济评论》10月7日
  
  三星借力竞争 领跑数字时代
  
  韩国三星公司不是靠发明,而是靠速度使其乃至整个亚洲成为数字时代令人瞩目的中心。三星在彩电、VCR、液晶显示器方面引领全球市场,在手机方面仅决于诺基亚,在DVD方面与索尼齐头并进。自1999年以来,三星公司税收翻番,凭借独一无二的策略,利润净增20倍。现在世界上没有一家公司能像三星公司一样在数字时代的早期就已获利,包括戴尔、惠普、柯达、迪斯尼这样的大公司部坐失良机。
  三星公司的做法是,在别的公司技术发展成熟后,加以改进并扩大产品的种类,用以比别人更快的速度投放和占领市场。三星公司虽然没有发明手机,但一年却能出台100神手机机型,它没有首创MP3或数码相机,却拥有可观的市场利润,它没有开发CDMA电话技术,却使它在亚洲成为商业化的普及样板。
  《新闻周刊》10月11日
  
  欧洲公共事业改私营
  
  近几年,欧元区政府因经济不景气,没有足够的税收用于新建基础设施,许多政府试图努力削减经费以达到欧元区对赤字的限制要求。有鉴于此,欧洲在学习美国经验的基础上,将实施公共事业私有化计划。政府准备将学校、机场、铁路、公路、医院、监狱等设施的建造和管理全部转交私企部门,以节约开支,提高效率,减轻国家财政压力。
  目前,在法国、英国、希腊、荷兰和德国的许多工程项目都由承包商完成,今后在这些设施中工作的主要人员仍被雇用,但会有变化。法国政府要在今后4年中建18所新监狱,它希望“如果试验成功,将扩大到其他基础建设计划上”。最近伦敦的研究报告显示,私企建造和管理的公共工程要比政府预算计划平均少花15%—20%的费用。而且这种工程所支出的费用将不计入政府资产负债表中,有利于减少预算赤字。迄今为止,只要欧洲坚持财政紧缩计划,这种私有化趋势会继续发展下去。
  《商业周刊》10月18日
  
  转基因产品研发趋旺
  
  前些年转基因食品在商战中闹得沸沸扬扬,非但没能制止反而势头有所扩大。如今许多非食物性转基因产品已在多个领域推广应用,新的研究成果还将层出不穷地涌现出来。欧洲人和澳大利亚人也许从来不吃转基因食品,但不知不觉中却穿着一些转基因产品。在生活中,司空见惯的改良品种有棉花,用玉米和蔗糖生产的生物油和塑料,用于造纸业的土豆、木薯和树,制成洗涤剂或润滑剂的油菜,以及作药所需的动、植物。合成生物药品投放市场已指日可待。一个广泛而崭新的运用转基因作物的时代已经开始了,然而非食物性转基因产品的推广也会受到变化莫测的公众观念的影响,甚至被消费者抵制。尽管有许多不确定因素,非食物性转基因研究一直没间断而且进展顺利。例如将来改良的羊不仅产毛多而且柔软,花卉可增加颜色,改变香味,都会随着社会发展,得到不断的更新和改善。
  《经济学家》10月9日
  (本栏目由中国外:之局对外传播研究中心供稿)
  编译:乔 萍 责编:朱 静
其他文献
2005年4月中旬的一天,日中友好会馆门外,一些日本右翼分子聚在一起,高喊着对中国不友好的口号。而正在此时,中国青年也正由于日本政府在侵略中国问题上死不认罪的态度,进行着反对日本“入常”的网上签名活动。就在中日关系大幅降温的时刻,由日中友好会馆主办的“现代中国画家——杨力舟、王迎春的水墨世界”画展开幕式正如期在会馆美术馆内举行。展览现场,中国两位著名画家的作品,形式新颖,笔墨酣畅,日本文化界名流云
期刊
文/穆罕默德·陶菲[孟加拉国] 安安[中国]    编者按:《陶非陶:我在陶瓷国度的明星历程》一书讲述了一位留学生在中国学习和生活的经历和感受。他本人聪明、善良、多才多艺,是中国著名相声演员丁广泉的弟子。书中通过这位外国人在中国学习、恋爱、旅游、制陶、练习书法绘画、做沙雕、主持节目、唱京剧、演小品的感受,以及他对于中国的见解,使读者通过他的眼睛,印证了中国深厚的文化底蕴,折射出现代中国的巨变,使更
期刊
2004年11月4日下午3时整,当九十二岁高龄的原全国人大副委员长黄华老先生亲临中国译协第五届全国理事会会议现场,用充满了情感的声音为大会致词的时候,全场爆发出了持久而热烈的掌声。国际译联主席贝蒂·科恩在致辞中高度评价了中国翻译工作者的贡献,她说“中国翻译界所取得的成就也让我们有理由相信,我们将有更多的交流与合作。”  当那些资深老翻译家用颤抖的手扶正译协专门为他们佩带的鲜花时,他们感慨万端,社会
期刊
“中国翻译成就展”于2004年11月4日上午在中国军事博物馆正式开展。本次展览是新中国成立以来中国翻译界的首次大型展览,也是国际翻译界的首次专业展览。国务院新闻办公室主任赵启正出席了展览的开幕剪彩仪式,并接受了中国网记者的专访。    记者:请您谈谈翻译在对外介绍中国方面的作用与影响。  赵启正:大家知道,在经济全球化和世界政治多极化的今天,发展翻译事业就是翻译本国实力。翻译不仅对中国,而且对世界
期刊
10月17日晚,广播里传来一代文学巨匠巴金辞世的消息。悲痛之后,我的心情逐渐平静下来,巴老已经被疾病折磨了很长时间,离开也在意料之中,只是悲痛之余更感怀巴老的精神。巴老为心中的文学奉献了一生,他的品格、风骨和激情,早已融入中国新文学百年历史的骨髓之中。巴老走了,但他的音容笑貌仍时常浮现在我的眼前。  与巴老仅有一次交往,他的人格魅力却已经深深印在我的脑海里。我时常为自己能给巴老照过相而自豪。  那
期刊
中国外文局为了实现外宣工作“三贴近”的目标,率先提出并实施期刊本土化战略性创举。今年10月,今日中国杂志社中东和拉美分社在开罗和墨西哥城成立,其阿拉伯文版和西班牙文版同时在当在出版发行,成为我国首家在海外用当地文字出版发行期刊的新闻机构。作为我国外宣工作的一项新举措,在中东和拉美两个地区引起了强烈的反响,受到了社会各界读者的广泛欢迎,在当地掀起了一股中国热。    两个分社成立式反响强烈,成为一次
期刊
2003年冬,巴黎峭岩出版社(Editions du Rocher)推出贝尔纳·布里泽(Bernard Brizay)详述1860年第二次鸦片战争期间,英法联军洗劫圆明园的历史专著《第二次鸦片战争:洗劫圆明园》(LeSac du Palais d’Et é, SecondeGuerre de l’Opium)。作者在40多种当年记述和个人回忆录的基础上,结合历史事实,勾勒出中西交往史上一段火与冰的
期刊
我的家乡是日本长野县。在第二次世界大战期间,这里有很多的日本农民和生意人到中国的东北寻找工作,所以长野县的人民对中国怀有很深的感情。“二战”以后,长野县的日中交流活动也很活跃,受这种环境的熏陶,我也很关心中国,所以上大学时,我选择了中文作为我的第二外语。  1987年,大三放春假的时候,我利用在日本打工挣的钱,第一次来到了中国,在北京大学自费进修中文。那时正值中国的二三月份,天气还很冷,我住在北京
期刊
酉阳县位于重庆直辖市东南,地处渝、鄂、湘、黔四省(市)边区的结合部,因而有渝东南“锁钥”之称。在这个土家族、苗族自治县,聚居着73万土家、苗、汉等族人民,创造了厚重的历史和浓郁的民族文化。地处武陵山腹地的酉阳一度是国家级贫困县,但新时代下的酉阳人独辟蹊径,依托外宣实施文化兴县战略,正全力打造出一个“都市人最后的世外桃源”。    弘扬革命文化    酉阳是一块英雄的土地,养育了一代又一代英雄的儿女
期刊
在2005年全国外宣工作会议期间,来自文化部的官员与其他部委的代表都在前排就座,这给我们一个喻示:全方位、多层次、宽领域的大外宣格局已经搭建。  在做外宣工作的过程中,大家都亲身感受到,当国与国之间在政治上争执、贸易上摩擦时,文化在对外传播中更显示出穿透力量。这两年中国文化部的文化交流活动办得红红火火——  2003年到2005年,历时两年、覆盖中法两国全境、先后举办七百余场活动的中法文化年是中法
期刊