论文部分内容阅读
这就是总行,由三十余个部门,两千余名工作人员共同组成的总行。在总行,本科以上学历的员工已将近90%。他们从全国各地、从海内外加入了人民银行总行,他们操着带有家乡口音的普通话,把知识、智慧、眼光和思想汇聚在总行。每天每天,他们在计算机前,在会议室里,在电话机旁,从早到晚,为央行的事业忙碌着。除了这些登记在册的员工,还有一批人,每天也在我们身边忙来忙去,默默地为我们的工作和生活提供服务。他们是司机、设备维修工、大楼保洁工、会议室的服务员、食堂炊事员以及劳务公司派来的行政秘书。每
This is the head office, composed of more than thirty departments and more than two thousand staff members. In the head office, bachelor degree or above employees have nearly 90%. They joined the People’s Bank of China head office from all over the country and from home and abroad. They mandarin Mandarin with hometown accent, bringing knowledge, wisdom, vision and ideas together in the head office. Every day, they are busy with the central bank’s business from morning till night in front of the computer, in the conference room, on the telephone. In addition to these registered employees, there are a group of people who are busy with us every day and silently providing services for our work and life. They are drivers, maintenance technicians, building cleaners, attendants in conference rooms, canteen cooks, and executive secretaries from service companies. each