中法翻译中的语境障碍

来源 :黄冈师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sumriver
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译不仅仅是两种语言间的转换,也是两种文化的交流和碰撞,所以在翻译过程中,要使译文尽可能地忠实于原文,译者除了语言知识和能力的具备以外,正确理解和处理两种文化间的语境障碍也是一个至关重要的问题。本文将分析语境障碍(情景语境障碍和文化语境障碍)在中法翻译过程中对翻译的影响及应对措施。
其他文献
【正】向日葵全身是宝,经济价值很高,是促进农村经济发展的一个好项目。根据在大同地区多年种植向日葵的经验总结,现将向日葵地膜覆盖栽培与病虫害防治等技术要点介绍如下。
<正>孙绍振教授指出,语文教师要能在课堂上不再重复学生"一望而知的东西",而讲出学生"感觉到又说不出来,或者以为是一望而知,其实是一无所知的东西来"。这需要教师具备良好的
<正> 近年来笔者用自拟的“消痔汤”治疗各期内痔168例,经初步观察,近期疗效满意。现报道如下。一、一般资料168例中,男108例,女60例;年龄最小的16岁,最大的76岁;干部68例,工
《义务教育数学课程标准(2011年版)》明确指出:教学要注重知识的"生长点"与"延伸点",教师应揭示知识的数学实质及其体现的数学思想。在这样的理念指引下,结合自己的教学实践
<正>新课改正在如火如荼地进行,作业既是巩固学生所学知识也是教师了解学生掌握知识程度的方法,学生对教师评判的关注度直接影响着他们对知识的渴求度。因此,如何有效地进行
不确定理论是概率论、可信性理论、信赖性理论的统称,同时还包括模糊随机理论、随机模糊理论、随机粗糙理论、粗糙随机理论、模糊粗糙理论、粗糙模糊理论、双重随机理论、双
文中地质灾害包括崩塌、滑坡、泥石流、地面塌陷四类突发性地质灾害。采用地质灾害危险性与承灾体易损性分项测算,定性综合评估的方式实现我国县域单元地质灾害风险评估。将
在教师教育转型的关键时期,地方高师院校教师教育的发展受到了来自体制内外诸多方面的影响和制约,本文通过对当下我国地方高师院教师教育的现状及存在问题的梳理和分析,提出
目的:研究黄芪甲苷对缺氧缺糖复氧复糖PC12细胞凋亡的抑制作用。方法:取对数期PC12细胞随机分为6组:正常对照组(Normal组)、黄芪甲苷溶剂对照组(DMSO组)、模型组(缺氧缺糖复
<正>佛教在印度开始兴盛并形成为国教,系在阿育王朝时代(公元前204-227年),相当于我国秦始皇统治时期。公元2世纪后期,佛教之传入中国及佛经翻译,多由大月氏之介绍,大月氏衰