捷克诗选

来源 :西部 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ID123888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  维杰斯拉夫·奈兹瓦尔(1900—1958),捷克最具代表性的超现实主义诗人。他与捷克理论家卡·泰格创立的诗歌主义流派曾影响了无数捷克诗人。诗歌主义主张诗歌从禁欲主义和理性主义中解放出来,强调艺术想象和自由联想的重要性,要求诗人通过想象力的游戏表现生之欢乐和世界之美。重要诗集有《桥》《哑剧》《布拉格的雨和手指》等。
  一周的颜色
  星期天周身银光闪闪
  缀着小喇叭的糖果摊为她编织花环
  栅栏后面幼鹿枕着勿忘草酣睡
  星期天是伊静娜、伏依杰什卡和玛丽亚的节日
  星期一到处空空荡荡
  找人请到酒吧间
  瞧,办公室里百事都已搁浅
  瞧,公函裹着封套休息
  星期二身着蓝色睡衣
  淡淡的惆怅插在花瓶里
  轮船在天空为我们铺了一块桌布
  吉他和手风琴入夜在阳台上泣诉
  庄稼汉和卖菜人憧憬的日子
  形状同地图相似
  这是星期三,你听!独轮车在呻吟
  这是星期三,你听!骡车的铃铛在林荫路上叮铃作响
  邮递员送来一封书信
  女傧相从教堂捧回了爱情
  一只花蝴蝶跟在她的身后追来
  星期四的黄玫瑰泛着乳白色光彩
  星期五骑着一匹棕色大马
  士兵们列队进行军事演习
  阳光同帽徽在嬉戏
  手摇风琴的嘶叫声音凄厉
  摩托车选手穿一套运动衣裤
  散步场上冒险家昂首阔步
  一周之中我最爱星期六
  金发缪斯降临人间同我闲游
  下一代
  女人晒黑的乳房使我的思绪
  飞向生长着石松的倦怠的赤道
  在那里一个白人抚摸着
  一个晾甘蔗的黑女人光裸的线条
  啊,我愿为这个女人缝制一件花边似的薄纱衣
  我将带领她穿过草原来到湖边
  让她看一看自己裹着轻烟多么俏丽
  我将向她倾诉我的爱恋
  然后我将缓缓地缓缓地解开她的衣襟
  跪在尘埃上亲吻她的鞋子
  呼喚明月和永不凋谢的满天繁星
  在醇酒般的月光下
  我将同她幸福地生一个儿子
  为纪念这个夜晚他长大后将是诗人
  十一月
  今天连碧空也满是窟窿眼
  树枝光秃秃
  唯有山谷里的柏树林尚在
  闪烁
  你走在纷乱的行列
  暗自流泪
  落叶飘下石阶在蒙蒙迷雾中
  消失
  今天连十字架也已朽坏
  心中无比寂寞
  吻你的额头我的双唇
  瑟缩
  雅罗斯拉夫·塞弗尔特诗选
  雅罗斯拉夫·塞弗尔特(1901—1986),捷克诗人。深受诗歌主义的影响,决意要写尽世上一切的美、因此我们也就不难理解他对某些主题的特殊偏爱了,比如女人,比如紫罗兰,比如扇子。美是他的主题,也是他对抗艰难时世的有力武器。他的大多数诗都充满了诗意的温柔和温柔的诗意。有《岛上音乐会》等三十多部诗集。1984年因在诗歌中“展现出人类不屈不饶的解放形象”而获得诺贝尔文学奖。
  被吻的芳唇迟疑地……
  被吻的芳唇迟疑地
  微笑着,轻声说:“是的。”——
  这样的耳语我已很久没有领受,
  它们也不再属于我。
  但我寻找的话语依旧是
  面包瓤儿
  搓成,
  或菩提树的馨香制就。
  可是面包已经发霉,
  香味变成苦涩。
  话语在我周围蹑手蹑脚逼近,
  当我伸手去捕捉,
  它们堵住了我的呼吸。
  我不能把它们一一诛灭,
  它们却要将我窒息。
  而一阵阵的诅咒在我门上轰鸣!
  倘若我强迫话语为我跳舞,
  它们便一个个哑了口,
  还跛了足。
  然而我深知,
  诗人说出的话语,无论何时
  都必须比吼声中隐匿的更有意义。
  这就是诗。
  否则他的诗句就不能
  剖开蜜的帷幔,让花蕾展现丰姿,
  或者在揭示赤裸的真理时
  使一阵寒颤
  冷透你的脊背。
  只有一次……
  只有一次我看到
  日头红得像血。
  此番景象以后从未再见。
  昭示着不祥,它徐徐落向地平线,
  仿佛有人
  踹开了地狱的大门。
  这事我曾询问天文台,
  今天已经明白了原委。
  地狱,我们知道,无处不在。
  它不停地游荡,迈动两条腿。
  至于天堂?
  天堂也许只是
  我们久久期待的
  一个笑颜,
  轻轻呼唤着我们名字的
  芳唇两片。
  然后那短暂的片刻令人眩晕,
  令人忘却了
  地狱的存在。
  间奏曲
  倘若有人问我
  什么是诗
  瞬息间我会心中慌乱,
  虽然对诗我已这般熟谙!
  我曾反复吟诵已故诗人的诗篇,
  一次又一次   它们照耀我的旅途
  像黑暗中的火焰。
  然而,生活并没有踮起脚尖悄悄行走,
  却不时抓住我们,凶狠地摇晃,
  跺着脚。
  我常常摸索着寻找爱情,
  犹如一个双目失明的人
  两手在枝头摸索,
  渴望把浑圆的苹果
  抱在手中。
  我知道有一首诗,
  它的力量像地狱的咒语,
  足以震开天堂的门扇,震断门上的铰链。
  我望着一双惊讶的眼睛低吟这首诗。
  惶恐随着诗句在眼中凝聚,
  疲软的两臂怎能抗拒
  爱的拥抱!
  但是,倘若有人问我的妻子
  什么是爱情,
  她也许会失声唏嘘。
  弗拉迪米尔·霍朗诗选
  弗拉迪米尔·霍朗(1905—1980),捷克诗人。在欧美影响极大。长期住在布拉格的康巴岛上,离群索居,思考生死、存在、爱情、时间和道德等重大问题。他的诗歌告诉人们:诗歌其实就是诗人的自言自语。主要诗集有《死的胜利》《云路》等。
  她问你……
  一个年轻的姑娘问你:什么是诗?
  你想对她说:诗,也可以说是你,哦,是的,
  也可以说是你
  心中又是慌乱又是惊喜,
  意味着眼前出现了奇迹,
  你丰满的美使我痛苦、妒忌,
  而我不能吻你,不能与你共枕同床,
  我两手空空,一个拿不出献礼的人
  便只有歌唱……
  可是这番话你没有对她说出,你默默无言,
  这支歌儿她于是不曾听见。
  有一天早晨
  有一天早晨,当你打开大门,
  你发现一双小舞鞋放在你的门前,
  它们那般惹人喜爱,你马上捧在手中吻了又吻。
  几年后的一天,同样的欢乐再次出现,
  久久压抑的泪水
  一齐涌进双眼,化为一个笑颜。
  你于是纵情欢笑,灵魂深处的歌声
  回荡在青春的寂静……
  然而你没有询问,是哪位美人
  把一雙舞鞋放在你的门前。
  这事你不曾弄清,
  但那幸福的片刻
  却令你迷醉至今……
  恋歌
  在意志的地平线上,我要
  扭转你的目光,去注视
  空灵的画面于群山之中,
  那里的浓荫会使你步履轻盈。
  我要扑灭你脚上的光彩在山岩上,
  让你的足音在深渊悄然入梦,
  我将收下你,像收下我的一个丢失,
  仿佛我想拥有世上的一切。
  当你的眼睑发暗,也许是因为困乏,
  我将点燃双手
  把你奉献,像献出我的一个发现,
  仿佛上帝正一无所有。
  战后的母亲们
  ——致雅罗斯拉夫·赛弗尔特
  她们无数人匍匐在上帝面前。
  她们无数人咒骂连天。
  她们无数人永不宽恕。
  她们无数人从厄运中获了益,
  尽管那番景象她们未曾
  目击……她们无数人
  精神失了常……然而
  绝无一人
  重新走进自己的生活……
  那位喂鸽子的就是其中之一,
  她撒着麦粒儿,一边固执地对你说:
  “我知道,我的儿子
  早已死了,可是
  我给他写信,他却总也不回答……”
  山中秋日
  秋天……恋人在远方,
  在她的光彩中,声音
  消失在山石下面……
  人远情更近?有谁知道什么是相聚?
  记忆暗暗地颤抖
  在未曾亲吻的胸口,
  而欢乐,听不清在说什么,
  犹如弥留者临终的话语!
  渴望的目光含着泪水,领悟了
  苍鹭羽纹上湖水的闪光,
  大树深深地懂得,给予
  意味着归还,
  而你,无非只是一个感觉:
  你孤寂却没有空虚,因为
  孤寂已把它的深渊填满,
  或者,它至今还没有把空虚找着。
  相遇在电梯
  我们走进一间小室,室内只有我和她。
  我们相互注视,舍此别无其他。
  两颗心灵,片刻时间,完满,幸福……
  驶到第五层,她走了出去,我仍然留下。
  我知道,今后我们不会再相遇,
  一次邂逅,从此不会再见面。
  我知道,纵使我去跟踪她,跟在她身后的
  将是一个没有生命的躯体,
  纵使她回到我的身边,
  回来的将是一块冰,属于另一个世界。
  米罗斯拉夫·霍卢布诗选
  米罗斯拉夫·霍卢布(1923—1998),捷克当代代表性诗人。在医学和文学领域均取得显著成就。相当程度上,正是医学成就了他诗歌的独特性。他的诗作从现实生活出发,针砭时弊,或借古讽今,笔锋辛辣、幽默,语言简练、冷静。主要诗集有《阿喀琉斯和乌龟》等。
  加利列·伽利略
  苍蝇舔着圣徒们的鱼眼。
  我,加利列·伽利略,
  佛罗伦萨人,现年七十,
  跪在诸位尊贵的大人面前……
  世纪停下它的沉重步伐。   神圣吗哪
  顺着时空茸毛滴落,
  宇宙母鸡的巨喙
  啄食着死灭星辰的牙,
  哈利路亚,哈利路亚。
  我,加利列·伽利略
  在此聽候裁决,
  我起誓……
  大地惊愕。
  太阳被连根拔起
  哀嚎着跌落,
  太空缩进圣烛,
  天文学家们个个两眼昏花……
  我,加利列·伽利略,
  在此起誓:
  我向来相信,
  现在相信,
  将来,上帝保佑,也永远相信……
  望远镜前疲惫不堪的人们
  彼此询问——现在怎么办?
  孩子们离开课椅,
  拼音课本鲜血淋漓,
  历史的搬运工收拾起背筐,
  旅程半途而废,
  真理残缺不全,
  犹如骨鲠卡在喉际……
  ……相信罗马教皇的神圣天主教会
  所宣布、承认和教导的一切……
  四境寂静无声。
  地球被出卖了。
  太阳被出卖了。
  梦在血管中结成了冰。
  他,加利列·伽利略,
  佛罗伦萨人,年龄七十……
  我,加利列·伽利略
  置身在米内维纳教堂,只穿一件衬衣,
  靠一双细腿
  承受着世界的压力,
  我,加利列·伽利略,
  低声,
  低声地说,
  为了孩子们,为了搬运工,为了太阳——
  我低声地
  终于说……
  地球
  确实
  在转动。
  诗人
  正是这个月亮总有缺的一边
  ——维杰斯拉夫·奈兹瓦尔
  有人用步枪打落图像
  如同打落纸做的玫瑰花朵,
  有人用大头针扎在诗句上
  如同把风干的蝴蝶钉在标本匣中。
  昆虫学家的心
  像甜奶饼一样
  ——地球在他们眼里并不沉重。
  可是有人把诗句捧在手中,
  放出它们像放出一群飞鸟,
  播种它们像播下花种,
  从山坡上把它们撒向四方,
  像雪片纷纷扬扬
  ——这就是他。
  在歌曲的灯盏上
  他提炼
  黑夜的苛性碱和白昼的琼浆,
  在曲颈瓶中生产
  空气,
  水,
  光明
  和希望
  一位炼金术士,
  诗歌的有机化学家,
  洋溢着
  物质的光华,
  心脏活泼的血流,
  古代语言的频率,
  新星的光谱,
  比大地更重,
  比思绪更轻,
  比时速更快——
  等我们飞上
  月球,
  他早已在那里等待。
  依希·沙切克诗选
  伊希·沙切克(1945— ),捷克当代代表性诗人。他的创作明显带有诗歌主义的印记。他的诗歌活泼、风趣、幽默,常常从生活琐事中提炼出诗意。主要诗集有《早晨比黄昏青色更浓》《纸做的玫瑰》等。
  偷看
  从钥匙孔里我窥见
  一个骇人的陌生世界。
  乍看胆寒心惊——
  飓风狂吹,太阳在嘶鸣。
  在那里,河面上盛开着鲜花,
  是奥菲利亚的鬈发,
  繁星如急雨
  把忧郁的铅水向地面倾泻。
  我从里边向外张望,
  瞪大一只饥饿、润湿的眼睛,
  然而在四面墙壁的锻压机中我被囚禁,
  欲出不能——我想上哪儿?
  我,一根干透了的火绒,
  将会烧成灰烬,
  在那个甜蜜的枷锁世界,
  在钥匙孔的那一边。
  诗必须什么样
  一
  诗的节奏必须和心的跳动合拍,
  否则它将被沙沙的纸声淹没,
  破碎纸张的沙沙声,
  纸上印着你的讣闻。
  二
  诗必须什么样?没什么,
  只是等候。价格在上涨。
  不过,你,你必须每天跑在前头,
  少说也要超前五分钟。
  请求
  请你同我站在一起,亲爱的,
  纵使我会碰伤你的手,你的手
  使最深沉的黑夜化为黎明的晨曦。
  请你同我站在一起,尤其在今天,
  当我的厌倦和恐惧在膨胀,
  当我跌落在一片肃杀之气,
  心中但有秋雨凄迷。
  请你同我站在一起,亲爱的,
  抵挡我自己。
其他文献
每个男人的心里都住着一个乙小姐,每个女人的心里都住着一个甲先生。  得不到的都是好的。就是曾经没有那么好,因为“得不到”的缘故,也变得曼妙而令人心神向往。  就像陆书同和叶紫鹃。  雪一直在下,下得仿佛再没了明天,雪花们非得挤在一起来见见这个世界。叶紫鹃一起床,就听见陆書同在厨房里扯着嗓门叫:“紫鹃,快过来看雪,这么大的雪呀!”叶紫鹃原本要去洗漱,听闻,一路跳着,奔到厨房窗口:“真大呀,这已经是第
期刊
达尼·拉费里埃 (Dany Laferrière),法兰西学术院院士。1953年生于海地太子港,在小戈阿沃度过童年。1976年,为逃离杜瓦利埃的独裁统治,他流亡到加拿大魁北克,在蒙特利尔从事媒体专栏写作。第一部小说《如何与黑人做爱而不觉得累》出版后引起广泛关注,并被搬上银幕。之后,他又陆续创作了包括《情色》(1987)、《咖啡香》(1991)、《少女之味》(1992)、《缓慢偏移编年史》(1994
期刊
在除去那条让黑人三缄其口的封口布之际,你在期盼些什么?期盼他们赞美你吗?当他们再一次挺起那由你们父辈压弯的腰板之际,你还认为可以在他们眼里看到那种崇拜之情吗?黑人们站起身来并把目光投向了我们。我希望你们和我一样,会感觉到由这观看的目光所带来的震撼。白人在过去的三千年里享受了这种观看(seeing)而免于被观看(without being seen)的特权;白人眼中发出的光使每件事都脱离了其诞生的阴
期刊
默哈德维·沃尔马(1907-1987),是二十世纪早期印度阴影主义诗歌四大代表诗人之一 ,也是印度最负盛名的女诗人之一,在印地语文学史上占有重要地位。阴影主义文学思潮是1920年代末期到1940年代中期兴起于印度印地语诗歌领域的一股文学思潮,作为二十世纪早期最重要的文学思潮,它开启了印地语文学史上人文主义与浪漫主义的传统。其主要诗歌作品集中收录在《雾》《光》《莲》《黄昏之歌》《灯焰》五部诗集中。 
期刊
我读李娟的文章,不由自主地会想到一些生活经验和经典文献。她的文章仿佛激活了我心底沉睡的一些角落,翻出一个新鲜的东西来,虽然这个新鲜的东西依然是旧的。比如说《深处的那些地方》,读起来有一种很深的满足感,好像我自己也亲临其境一样。  文章共有九节,看起来随意,实际上思想情感一以贯之,层层深入“深处的那些地方”。深处的那些地方全部都是“深处的风景”,几乎可以串起李娟现有的全部文字。文章一个片段接着一个片
期刊
角落大的地方  去年冬天,我在海南海棠湾见到李娟,她在一间五十多平方米的房间里,面朝满园绿地植物生长的冬天,写写文字,画画速写,偶尔在附近泡泡温泉,再远一点儿便是去溜附近的海湾,看看海。我去看她的时候,正逢大雨,我在海边的木屋中避雨,听她在话筒那边遥远的声音,伴随着雨声簌簌,告诉我到她家的路上有海南最美的三角梅夹道相迎,彼时衣服已被大雨淋透的我,却因为她的话感到周身温暖。  无论东西南北,属地何方
期刊
童天遥,青年诗人。画画,翻译。著有诗集《小孤山》,翻译长篇童话《绿野仙踪》。信奉勇气。信奉美即道德,信奉爱无等差,信奉万物有灵,信奉自由胜于真理。  你仿佛什么也没有书写,也没有真正生活过,但你愿意谈论写作本身,谈论生命本身,从身体所经验的一切中出离。这是一个魔法中的现象世界。  你要如何关切这个世界,你能为它做点什么,若要这样谈论,是否写作本身已是关切,一种有关力与美的、潜在发生的关切,它并不常
期刊
纳姆沃尔·辛格(1927- ),印度现当代著名语言学家、文学理论家、评论家,印地语文学博士,曾任《文学批评》主编。自二十世纪五十年代开始从事文学批评。主要著作有《阿伯布朗舍语在印地语发展中的贡献》(1952)、《现代文学的潮流》(1954)、《阴影主义》(1955)、《历史与文学评论》(1960)、《小说,新小说》(1964)、《诗歌的新榜样》(1968)、《探索另外的传说》(1977)、《争论与
期刊
1984年,诺贝尔文学奖这道“光”为我们照亮了捷克诗人雅罗斯拉夫·塞弗尔特。在此之前,中国读者中大概还很少有人知道他。这道“光”太强了,以至于我们阅读他时带着太高的期待。坦率地说,最初读他的詩,从艺术角度而言,我并没有太深的感受。在读过塞弗尔特的数百首诗后,我甚至觉得瑞典皇家学院所看重的他的那种“有生气的独创性”显得有些勉强,起码在我所看到的译诗中没有很好地体现出来。也许是隔着一种语言的缘故。也许
期刊
曼奴·彭达莉,当代印度印地语文坛著名女作家,也是印度文坛“新小说”运动的代表作家之一,短篇小说、长篇小说、戏剧、儿童文学等均有涉猎。其作品被译介为多种语言,受到广泛关注。彭达莉在作品中主要关注知识女性群体的生存困境,以及印度知识女性的传统身份与个体权利的矛盾冲突等。她凭借女性独特的眼光和亲身感受,揭示了独立后印度中产阶级知识女性痛苦挣扎的内心世界。她擅于在作品中客观地叙述故事,真实地把事物和人物际
期刊