论文部分内容阅读
世界卫生组织官员9月18日警告说,禽流感病毒发生变异已经“不可避免”,一场和时间的赛跑已经开始。但是很多国家现在仍然没有做好应对禽流感大暴发的准备。在这种情况下,如果禽流感病毒变异后在人之间进行传播,导致疫情失控,可能会“造成全球数百万人死亡”。世卫组织发言人克里斯廷·麦克纳布9月18日在日内瓦举行的新闻发布会上说,尽管危机迫在眉睫,但是在世卫组织的192 个成员中,只有40个国家和地区做好了应对禽流感大暴发的准备,其余大部分国家根本没有制定详细的对策,采取相关的行动。
WHO officials warned on Sept. 18 that a mutation in the bird flu virus is “unavoidable” and that a race against time has begun. However, many countries are still not prepared to deal with the outbreak of bird flu. Under such circumstances, if the bird flu virus mutates and spreads among people, resulting in out of control of the epidemic, it may “cause millions of deaths worldwide.” WHO spokesman Kristen McNabb said at a press conference in Geneva on Sept. 18 that despite the imminent crisis, only 40 of the 192 members of WHO have done well In response to the outbreak of the bird flu, most other countries did not formulate any detailed measures at all and took relevant actions.