论文部分内容阅读
刚刚还是阴霾天,这会儿,太阳突然冒出来了,整个世界,一片光华灿烂。阴暗与明媚的转换,原是如此迅速,不落痕迹。我对着窗,在写字板上敲字。窗外泊着几朵阳光,白绒球儿似的。鸟的叫声,响在不远处,在人家的屋后面,在那几棵杉树上。我知道那几棵杉树,长在小径旁,笔直的枝干直指天空。上面密布着细碎的叶子,在季节里,绿意弥漫。某天月夜,我打那儿过,看到树梢头挂着一朵白莲花一样的月亮。仿佛烟尘隔绝,独留那样的美,轻轻在荡。我呆呆地站在那里,仰头看,动弹不得。天空澄清,杉树安详,鸟睡了吧?我仿佛
Just still cloudy days, at a moment, the sun suddenly came out, the whole world, a Brilliant Brilliance. Dark and bright conversion, the original is so fast, does not fall traces. I’m facing the window and typing on the tablet. Parked outside the window a few sunshine, white pompons like children. The sound of the bird sounded in the distance not far behind the others’ houses, on the cedars. I know that a few fir trees, long trails, straight branches pointing to the sky. Above the densely covered with fine leaves, in the season, filled with green. One day of the night, I hit it over and saw a white lotus-like moon hanging from the top of the tree. As if isolated from smoke and dust, that kind of beauty alone, gently swinging. I stared there, looked up, could not move. The sky is clear, the trees are serene, the birds sleep? I seem