论文部分内容阅读
“In BurNIng We Trust!”。直译过来的意思是“我们信仰BurNIng”。在这次Ti3上,这句话以游戏直播Tips的形式出现来夸奖BurNIng作为一号位的实力,之后被国外观众广为接受。Ti3官方的采访中就有这样一个问题问BurNIng:“我们采访了很多职业选手,问他们的偶像是谁,几乎所有人的都会说出你的名字。你怎么看自己?”其实BurNIng从另一个侧面代表的是中国DotA,在这次Ti3之前,“In China DotA We Trust!”应该不是一句夸张的话。每当中国顶尖队伍面对国外队伍时,无论再劣势,我们都坚信自己的选手能够翻盘,并且最终战胜对手,这是数年以来培养的一种自信。只不过在今年的8月,这种自信被无情的摧毁了。Ti3共有五支中国战队,两支没有进入八强,其余三支分列4、5、6名。而决赛成了欧洲人的内战,这也是有中国顶尖俱乐部参加的国际DotA和DotA2赛事第一次出现这种情况。让我们看看Ti3都发生了什么。
“In BurNIng We Trust! ”. The meaning of literal translation is “we believe BurNIng.” In this Ti3, this sentence appears in the form of game broadcast Tips to praise BurNIng as a bit strength, then widely accepted by foreign audiences. An official interview with Ti3 asked BurNIng: “We interviewed a lot of pros and asked who their idol was and almost everyone would say your name.” How do you think about yourself? “In fact, Another side represents the Chinese DotA, before this Ti3, ”In China DotA We Trust! " Should not be an exaggeration. Whenever China’s top teams face foreign teams, no matter inferiority, we are convinced that our players can overturn and eventually defeat their opponents. This is a confidence we have cultivated over the past few years. Only in August this year, this confidence has been ruthlessly destroyed. Ti3 total of five Chinese team, two did not enter the quarterfinals, the remaining three breakdown 4,5,6. The finals became a civil war for Europeans and this is the first time that the international DotA and DotA2 events with the top Chinese clubs have taken place. Let’s see what happened to Ti3.