旅游翻译中译者主体性体现与限制

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wwwvvv79
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】众所周知,翻译的主体是翻译者,在旅游翻译中译者主体性的体现对旅游翻译的质量起着决定性作用,从根本上来说,译者的文化素养和译者的翻译观是在旅游翻译中译者主体性体现的两个方面,近几年,人们一直在关注着旅游翻译的发展,但是在发展过程中却有各种各样的因素限制着译者在旅游翻译中主体性的体现,本文将着重探讨译者在旅游翻译中的主体性体现和一些限制因素。
  【关键词】旅游翻译;译者主体性;体现与限制
  【作者简介】王芳,沈阳师范大学外国语学院讲师,硕士研究生,研究方向:翻译理论与实践。
  一、前言
  译者在翻译一些旅游文本时,应将译者本身的主观能动性充分发挥出来,,并将译者重要的主体性作用体现出来。在翻译行为中译者是一种存在的客观性,它充当一种旅游文本和读者之间沟通媒介的角色,将译者作为翻译主体的作用发挥出来有助于对翻译文本质量进行提升,本文除了分析译者在旅游翻译中的主体体现外,还严格剖析了一些目前翻译中译者主体的限制因素。
  二、译者在旅游翻译中的主体性体现
  1.在旅游翻译中译者翻译观的体现。在如今知识迅速更新迭代的形势下,知识间的融合和交叉是一种很常见的现象,因此在我们研究中需要互相借鉴和并存。译者在不同翻译观指导下的选择也会有所不同,翻译观会在某种程度上潜移默化的影响着译者的翻译效果,会自觉的选取原语中的某一方面,甚至将不同语言中的差异直接忽略。例如在语言学方面,会把翻译从原有的经验主义解放出来,建构语言学翻译论,或者称翻译科学论。所谓的语言学翻译观是将翻译问题主要化成语言结构的问题,其语言结构的转换研究甚至有走向高度规则化和形式化的趋势,这种翻译观会在某种程度上形成脱离社会背景的孤立研究。
  2.在旅游翻译中译者文化素养的体现。不论是从事哪个语种的翻译,都要经过两个过程或阶段:理解和表达。不同的阶段会遇到不同的困难。理解和表达是所有翻译过程中的根本矛盾,贯穿于整个翻译过程,译者的文化素养在翻译中的理解和表达过程中起着巨大的作用,换句话说,翻译中的各个阶段都离不开译者的文化素养。译者文化素养的高低影响对译文的理解深度,制约着表达手段。译文的质量需要靠理解程度来保障。所以,理解是否正确在翻译中将直接决定着译文表达的精准性,如果在翻译中译者不能对原文的意义和文化素养进行较高程度的理解,就不能做出正确的表达。
  在对旅游景点材料进行翻译的过程中,译者需将自身的主体性发挥到最大限度,并在语言功底和文化底蕴方面具有较高的能力和水平。除此之外,还要精通各种翻译理论和翻译方法,在对原文具有较为深刻理解的基础上将各种翻译技巧相结合,使原文的意思能够表达的更加精准和透彻。
  三、翻译中译者主体性的限制因素
  1.翻译者本身的主观因素。
  (1)汉语言理解程度。在旅游翻译中,汉语言的理解程度是影响译者主体性的重要因素之一。汉语言基础的高低将直接影响到译者对于中文原文的理解,好的汉语言基础使得译者能够更容易感受到原文的意思,在翻译时可以将某些语言逻辑上或者基本概念上的错误减少。在翻译一些旅游文本时,对于英语的掌握水平并不是影响其翻译质量的因素,而译者本身的中文基础则对其有着严重的制约。
  (2)自身的审美偏好。旅游翻译中译者本身起着很重要的作用,不可忽视其翻译活动的主体性,在现实翻译中往往有很多方面的因素制约着译者的翻译行为。如在翻译审美上译者本身的偏好,每个译者对旅游翻译具有不同的翻译活动意识形态,使其偏好程度不同,同样也会有不同的表现形式。
  2.旅游翻译中译者主体性的客观限制因素。
  (1)中英文措辞差异。在旅游翻译中制约译者主体性的另一个极其重要的因素时中英文之间的措辞差异。例如,实词在汉语言文学表达中很常见,但在英文表述中虚词更较为实用;另外,动词在中文中也很经常被用,但我们在英文中却偏好使用名词。这些中英文之间的措辞差异会在很大程度上困扰译者的翻译工作,相反如果能熟练掌握这些差异,将能给译者的翻译工作提供较大的帮助。
  (2)传统翻译思维定式。词汇量是构成语言的基础,不同的词汇通过不同的排列组合形成文本,表达出不同的语言含义。一般来讲,译者在进行旅游翻译时,首先会熟悉该类翻译的常用翻译原则。正常情况下,都采取直译在先,意译在后的方法,这就大大限制了译者的翻译思维,极易形成思维定式,从而阻碍了译者翻译主体性的发挥。在进行旅游翻译的过程中,中英文具有很大的词汇和句式等差异。想缩小这种差异度,则需要译者突破传统的翻译习惯,充分发挥自身的主体性,要在原文的基础上对其进行深入剖析,传达出原文所隐含的深层含义,这不仅能够加深读者对于译文的理解力,更能大大提升译文的翻译质量。
  四、结语
  通过以上分析发现,在翻译旅游文本时,要将译者的主体性作用充分发挥,将译者主体性的限制性因素尽可能打破,对译者的汉语言理解能力以及中英文措辞差异的掌握能力进行不断提升。另外传统旅游翻译上的思维方式要积极转变,最大程度上确保旅游译文的质量。
  参考文献:
  [1]王玉慧.以目的论为指导的旅游文本翻譯实践报告[D].上海师范大学,2018.
  [2]常玉杰. 旅游文本翻译实践报告[D].上海师范大学,2018.
  [3]易明.文化视角下译者主体性的解析[J].中州大学学报,2017, 34(01):109-112.
  [4]韩琪.接受美学视角下的英语旅游手册翻译实践报告[D].上海师范大学,2016.
  [5]赵佳佳.旅游文本翻译中译者的文化主体性和制约性——以新疆旅游文本英译为例[J].语文建设,2015(18):57-58.
其他文献
【摘要】近年来,教育界提出了小学英语教师要具备肢体语言教学的方案。因为肢体语言具有生动易懂的特点,这种方法也深得小学生的喜爱。所以说,对肢体语言的研究更加重要也有很大的现实意义。这一研究受到业内老师的重视。所以,本文对肢体语言对教学的作用作出探究。  【关键词】肢体语言;课堂应用;英语教学  【作者简介】冯沛,甘肃省白银市景泰县草窝滩镇卡森希望小学。  按照以往的教育方式,教师在教学的过程中往往过
【摘要】在我国的教育体系不断完善的情况之下,传统的初中英语课堂教学模式已经不能满足学生多样化与个性化的学习需求。基于此,初中教师必须要以客观、全面的眼光来看待当下的英语教學问题。结合学生的综合素质和学习需求对实际的教学内容进行有效的优化整合,并在课堂教学过程中引入全新的分层教学理论。这样不仅能够更好地兼顾班级当中不同层次的学生,同时也能够确保初中英语教学的整体效果能够得到全面的提升。  【关键词】
【摘要】从构建全员、全程、全方位、全方位多方面进行育人,将职业教育中的各类课程与当前的思政教学进行有机结合。将学科优势与学科特点与思政教育想融合,以此充分挖掘高职英语教学探究。本文笔者将从课程思政的内涵出发,阐述在课程思政背景下进行高职英语教学研究的重要性,同时提出几点关于如何在课程思政背景下进行高职英语探究的建议,希望能够与广大教育同行共勉。  【关键词】课程思政;高职英语;教学探究  【作者简
【摘要】随着我国经济社会的不断发展,用人单位愈发需要英语人才。为了培养更多优秀的英语人才,国家对大学英语教育提高了重视程度。大学英语课程中包含英语听说训练课程,其主要目的在于对大学生进行英语听说训练,从而提升大学生的英语能力。由于传统的英语教学方式难以吸引学生的学习兴趣,所以在大学英语听说训练中,许多大学生难以集中注意力,使得教学效果不佳。而在大学英语听说训练中采用游戏教学法,可以使更多的学生积极
【摘要】随着新型教学理念的不断发展和积极运用,教育领域的相关问题已经受到了社会各界的广泛关注,各个学校的教学方式都在这种新的教学背景下发生了翻天覆地的变化。其中,小学是学生提升各项思维能力的关键时期,也是学生锻炼各种综合能力的主要阶段,其中重要程度不言而喻。小学英语教师应深感肩上的重责大任,及时进行教学方式的革新,将宝贵的教学经验与崭新的教学手段进行有机融合,让学生能够在精纷呈的教学环境中逐渐寻找
【摘要】情感因素和初中生的英语学习有着密切的关系,积极的情感因素可以促进他们的科学有效的学习行为和良好的学习效果。本文旨在探讨绕口令和chant在初中英语课堂中的应用来激发学生学习英语的积极情感因素,以此提高英语课堂学习效果。  【关键词】情感因素;chant;绕口令;学习效果  【作者简介】金丽萍,南平市第三中学。  一、 情感因素与学生英语学习的关系  Jane Arnold在她的《Affec
【摘要】表现性评价作为一种有效的课程评价方式,自出现以来便引起了人们的广泛关注。相对于传统纸笔测试,表现性评价更加具体、更加实用,内容更加丰富,能够及时地反馈学生的学习能力以及所处的学习阶段,为学生更好地自我提升提供借鉴。本文详细列举了几类表现性评价的评分规则,并阐述了其深刻内涵,论述了英语表现性评价的设计过程,为其他教师设计表现性评价提供了可供参考的内容,并为其制订评分规则提供借鉴。  【关键词
【摘要】在对初中英语课程进行教学的过程中,提高课堂教学效率,这是当前新时期应该关注的重要问题,只有切实提高教学效率,让学生在课堂上对相关知识形成更加牢固的掌握,这样才能让教学活动达到理想的效果。对此,本文就分析了目前初中英语教学存在的具体问题,然后针对提高课堂教学效果的一些措施进行探讨,提出了具体建议,希望可以给广大初中英语教师一些参考。  【关键词】初中英语;教学效果;问题;措施建议  【作者简
【摘要】语言鉴赏力的培养英语阅读教学的重要组成部分,其对初中生的身心发展具有十分重要的作用。在英语阅读教学中,适当渗透对语言鉴赏力的培养,不但有助于学生对课文内容的理解和语言知识的学习,而且可以激发学习兴趣,陶冶思想情操,提高人文素养。  【关键词】初中英语;语言鉴赏;阅读教学;培养策略  【作者简介】陈一虹,福建省惠安侯卿中学。  一、引言  对于语言鉴赏活动来说,其本质上就是对文本的深入挖掘,
【摘要】在农村初中英语教学中,听力训练应试化、对学生“说”的能力训练不足,导致学生语言能力低下。基于“深度学习”的视角,初中英语教师应当借助现代化的教育手段,开展多元化的语言训练模式,强化对学生的听、说能力训练,提高学生语言综合素养。  【关键词】初中英语;听说教学;深度学习  【作者简介】马秀兰,广东省中山市东升初级中学。  在新课程改革背景下,提高学生的语言综合运用能力,是教师开展英语教育的基