An Analysis on Economic News from the Comparative Perspective of Critical Discourse

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lpf881
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【Abstract】Since China has taken exchange rate reform in 2005, there are a million times disputes over this issue. It’s obvious that the conflicts between China and USA may involve different interests. Thus, this thesis attempts to provide a rare opportunity for a comparative study on the ideological differences in news reports between China Daily and New York Times.
  【Key words】CDA; China’s Exchange Rate Reform; Three-dimensional model; ideology
  I. Literature Review
  Critical linguistics is also defined as critical discourse analysis (CDA), critical language awareness (CLA) and critical language study (CLS), which was first put forward by a group of scholars including Fowler, Hodge, Kress, Trew and so on in 1979 in the book Language and Control. As a new branch of modern linguistic research, CDA assimilating the results of scientific research in linguistics, sociology, psychology and mass media, aims to explore and articulate the dialectical relationship between language, power and ideology by analyzing the public discourses.
  CDA has its distinctive view of language: discourse is a sort of social practice;discourse is determined by social elements and has effects on them;the production and interpretation of the text are the results of the interaction within the social contexts. Fairclough (2001) criticized the trend of the pure positivism in linguistics which overemphasizes the objective descriptions of the facts, paying too much attention to “what” questions but neglecting “why” and “how” questions. Hence the objective for the critical linguists is to answer “why” and “how” questions in the social and historical contexts.
  Particularly, news discourse is of great interest to CDA, which has been chosen as the research data in this paper. This research paper will answer the following two questions: (1) What linguistic devices do American newspapers employ to present news relevant to China’s exchange rate reform? (2) What ideologies are concealed in American news discourses concerning the attitude toward china?
  The research adopts Fairclough’s Three-dimensional Model as theoretical framework .On the level of textual analysis, the author analyzes transitivity and lexical choice. The level of discursive practice is devoted to the examination of discourse representation which comprises analysis of news sources, modes of representation and reporting verbs to explain the discourse production. On the social level, it will investigate the socio-historical factors, including a retrospect of the history of China’s exchange rate reform, Sino-American relations and American hegemony.   II. Contrastive Analysis of News Samples
  2.1 Data collection
  To get a convincing results, the data selection is of great importance. Here we choose the typical 18 news reports, among which half from China Daly and the other from The New York Times.
  2.2 Descriptive Stage—Linguistic Features
  2.2.1 Transitivity
  We can find that process types are distributes unevenly. The regular distribution is not at random, but ideologically motivated. It is shown clearly: material process account for greatest percentage;verbal one appears frequently as it can state the source so as to confirm the authenticity;relation also occupies considerable weight, mental and existential ones take up a small percentage, and followed by the last behavior one.
  2.2.2 Classification
  Classification is an element factor of news discourse analysis, which is an internal part of the production of ideology. A close look at the selected news samples, we will demonstrate the following nouns in high frequency such as pressure, trade deficit, trade surplus and trade advantages. In contrast, on the reporting China currency reform, China Daily employs a schema of favorable objects, including gradual/ stable/steady/reasonable/rational. It’s discovered that the negative description of China are pervasive in New York Times. American media tend to misguide readers understanding and spreading their discrimination against China’s systems. While, China Daily objectively explains the reason why they keep such gradual appreciation.
  2.2.3 Modality
  According to Kress and Hodge(1979): the “-ed” form suggests the modality “not now” and has a somewhat negative force. The modal auxiliaries (can-could, may-might, shall-should, will-would) all have less certain or more tentative meanings. As it is illustrated in the selected data, China Daily provides a schema of such word as will or can, while New York Times prefers would, could, might, which signify their suspicious and skeptical attitudes toward China.
  2.3 Interpretive Stage—Inter-textual Features
  2.3.1 Reporting Modes
  After a careful research, we have found that the most frequently used mode of the discourse representation is indirect speech. But during the sequence of ID, The US media skillfully quote VIP’s remarks. Eg. Premier Wen Jiabao criticized international pressure on China to let the currency appreciate, calling it “finger pointing”. (2010-03-15 New York Times) “Finger pointing” refers to look down upon something. It left the western public the bad expression of arrogant Chinese leaders. The reason why reporters quote Chinese senior officials’ remarks is that they intended to strengthen the persuasion of their reports. This is how the direct speech successfully conveys certain ideological implications.   2.3.2 News Source
  Concerning the modes of speech reporting, the news sources can also reflect the ideological divergences embedded in the news discourse. We can discover that the American journalists tend to quote speeches from more different sources than its counterpart China Daily do. To support his argument, American media can make full use of the voice of semi-clear and unclear sources.
  2.3.3 Reporting Verbs
  A close analysis of the reporting verbs in the collected samples reveals that the reports in New York Times tend to use some emotional reporting verbs such as criticize, vow, and even warn. Besides, we will focus on the particular report verb like praise. For example, “President Obama immediately praised China’s action...”(2010-6-19, New York Times) It seems that US is considered itself as a supreme leader. We can see such apparent confirm is just a mask for bias and discrimination.
  2.4 Explanative Stage—Social and Culture Features
  What cause the two different ideological minds are definitely the history of China’s exchange rate reform, Sino-American relations and cultural conflicts. Historically, the US-China relations have going through twist and turns. The American attitude toward China has been better or worse due to the relations of the two countries and the international situation. Culturally, the US is basically a Christian culture. The American sense of “manifest destiny” is one of the most important characteristics. The American way should be the best way that the whole world should follow. Economically, China is taking on its new visage and the whole world is witnessing its amazing development. No wonder, China is deemed as a threat to US. In fact, US neglects the benefits but focuses on the disadvantages that China has brought about.
  III. Conclusion
  The present study is of theoretical and practical significance. Theoretically speaking, with the help of comparative approach, the framework of CDA is effective and applicable in disclosing ideologies embedded in news reports. Practically speaking, the research findings have pedagogical implications. It is helpful to raise readers’ awareness, to lead them to conduct critical thinking. We should build a more just, reasonable and well-being society with the instrument of critical linguistics.
  References:
  [1]Fairclough,N.(1989)Language and Power[M].London: Longman.
  [2]Fairclough,N.(1992)Critical Discourse Analysis[C].London.
  [3]Fairclough,N.(1995)Media Discourse Analysis:Critical Study of Language[M].London.
  [4]Fairclough,N.(1997)Critical Discourse Analysis[A].London.
  [5]Halliday,M.A.K.(2000)An Introduction to Functional Grammar [M].London:Foreign Language Teaching and Research Press.
其他文献
【摘要】近年来,英语“读写结合”备受广大英语教师的欢迎与实践。随着“立德树人”根本任务的提出,作为英语学科育人价值集中体现的英语学科核心素养迅速地成为英语课程的新目标。因此,很有必要把两者结合在一起。本文基于英语学科核心素养,浅谈英语“读写结合”教学的几点思考和建议,希望能为广大英语教师提供参考。  【关键词】读写结合;以读促写;英语学科核心素养;立德树人  【作者简介】游丽琼(1986.11-)
【摘要】笔者介绍了高等职业院校学生应该具备的英语能力,指出教学中存在的不足,并结合九江职业大学基本情况,就有效推动高职英语教学改革提出相应策略,主要包括重视信息技术应用、加强实训活动、创新教学方法、完善课程设置、加强实践教学、提高教师素质等内容。  【关键词】高等职业院校 职业英语 教学改革 创新 实践教学  引言  英语是高职院校课程教学的重要内容,做好这门课程教学活动有利于激发学生兴趣,提高口
【摘要】由于用时少、效率高、检测手段灵活的特点,说课逐渐成为各地中小学校选拔新教师的重要考核手段。地方本科院校的人才培养方案中已加大对师范生说课的理论学习和实践训练。但是,部分师范生在面试说课时,依然分不清说课和上课的区别,说课时存在重点不突出、亮点不明显、找不到创新点等的问题。本文就师范生面试说课时存在的不足进行分析,并试图探索解决问题的途径,期望对提升师范生的说课能力有所帮助。  【关键词】面
【摘要】在国内外大力推行导师制的环境下,本文以解决本科生毕业论文质量下滑的现象为目标,以导师制为基础,运用问卷调查的方法,通过对导师指导论文的各方面和影响论文写作质量的各种因素做相关性的研究,为指导教师在指导论文的环节上指明指导的方向和方法,明确导师指导论文的角色定位和具体职责权限,优化导师的指导方式和指导内容,转变导师的教学观念,完善和改进本科毕业论文的指导机制,探索提高本科生毕业论文质量的策略
【摘要】济南景区公示语翻译存在较多的问题,严重影响了“泉城”济南的形象和地位。本文选取了五龙潭和黑虎泉两个景区的部分公示语翻译文本,以功能对等理论为切入点,结合景区公示语的特点、功能及特殊性,通过分析景区公示语翻译失误并指出具体解决策略,以期为治理济南景区公示语翻译失范提供理论依据。  【关键词】功能对等理论 景区公示语 翻译失误  中国作为四大文明古国之一在新时代下已经焕发出新的活力,以其得天独
【摘要】高中英语新课标更注重学生的个性化发展来满足学生兴趣和个性的发展,然而扩招和班容量大的现实使得多样化教学形式面临困境。为解决这一困境,一线教师希望实施差异教学谋发展。本文从学生的学习动机、认知能力、表达能力、移情能力等个体差异要素着手,有针对性地提出差异教学策略,明确差异化的教学目标,分配不同的教学任务,实施动态的教学评价,实现全体学生个性化发展。  【关键词】差异教学; 英语教学;个体差异
【摘要】传统的多模态语篇认知分析大多从概念隐喻等理论入手,分析多模态隐喻如何构建多模态语篇的话语目的,而对多模态隐喻背后的认知理据缺乏具体的系统性的探究。本文从具身化理论入手,分析并说明外宣语篇中的多模态隐喻构建背后的具身化认知构建特点,从而提高“一带一路”战略下对外宣传的业务水平和审美情趣。  【关键词】外宣;多模态隐喻;具身化  【作者简介】向恩白(1989-),男,重庆开州人,硕士,重庆三峡
作业机,哦,作业机,  世界上最完美的机器。  只要把作业放进去,再投进一角硬币,  按下按钮,等上十秒,  你的作业就会出来,  又干净,又整齐。来看看  “9 4=?”答案是“3”。  3?  哦,我的天!  看來它没有我想的那么神奇。
【摘要】提出问题是思维活动的重要体现。基于新课程新理念,我们应引导学生在课堂中敢于提出问题,培养学生主动运用英语进行交际的能力,并激发他们创造性的思维能力。本文试图从敢于提问,想要提问、学会提问三方面阐述培养学生思维能力的做法。  【关键词】激发;激活;深化;思维  【作者简介】吴海燕,浙江省衢州市衢江区第二小学。  2016年,中国教育学会提出:学生发展核心素养是学生应具备的、能够适应终身发展和
【摘要】在大学英语教学中,应该加强对学生的英语口语训练。而在很多大学英语教学中,哑巴英语的教学现象较为普遍,为了解决这一教学问题,教师需要采取有效的教学模式来开展英语口语训练。本研究就对大学英语口语训练有效性进行探讨分析。  【关键词】大学英语 口语训练  英语的学习在全球化进程不断加快的过程中已经成为适应现代社会的一种需求,在我国大学英语教学中,主要是以大班形式開展教学,教师在英语教学中并不能使