别去西班牙学西班牙语

来源 :疯狂英语·原声版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qtjqty
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  学西班牙语要到西班牙,这似乎是天经地义的事。但出乎意料的是,西班牙语发音最清晰、最纯正的地方竟然是大西洋彼岸一个你甚至可能不曾听说过的城市——波哥大。
  
  Spanish is the mother tongue of more than 300 million people. And it’s the official language of 21 countries, from Argentina to Equatorial Guinea. But for state-of-the-art Spanish, spoken crisply and cleanly, you’ll want to go to Bogota.
  
  At a Bogota call center operators put the hard sell on customers from all over the Spanish speaking world. They work for Unisono; it’s one of more than a dozen international call centers located in Bogota, where one of the key attractions is the way people talk. Ana Iglesias is a Spaniard who runs the Unisono office here. She says Colombian Spanish is easy on the ears, and that helps her operators close deals.
  
  Ana: (via interpreter) Colombian Spanish is more neutral especially compared to Argentina and Chile, where the Spanish has a sing-song quality and can be very aggressive.
  
  Many language experts say the Spanish spoken in the Colombian capital is the most easily understood. There’s no strong accent and not much slang. Colombian 1)linguist Fernando Avila says that the Spanish spoken here is even clearer than that spoken in Spain. Avila says that even academics in Spain agree that Colombian Spanish is the best.
  
  Bogota’s reputation for precise pronunciation has helped make the city a prime location for dubbing movies and TV programs into Spanish. At the Centauro sound studio in downtown Bogota, a voice coach helps an acting student improve his lines. Besides dubbing, actors here are often called upon to record commercials for Mexican and Argentine products. National Geographic and the Discovery Channels often use Colombian narrators for their Spanish-language broadcasts, while Bogota native Patricia Janiot is the main news anchor for CNN is en Español.
  
  Back when the 2)Conquistadors were imposing Spanish on the New World, Bogota was built high in the Andes Mountains and was, for centuries, cut off from outsiders. The city’s European 3)descendents valued their old world traditions, and rejected local Indian culture. What’s more, a number of Colombian presidents were poets and novelists who took great care to speak and promote proper Spanish. So perhaps it’s no surprise that the book Correct Spanish for Dummies was written by a Colombian.
  
  西班牙语是超过3亿人的母语,从阿根廷到赤道几内亚,共有21个国家用它作为官方语言,但想听到高水平的、干脆利落的西班牙语,你得去波哥大。
  
  在波哥大的一个电话中心,话务员向所有来自西班牙语地区的客人强行推销。他们为尤尼森公司工作,这是设在波哥大的十几家国际电话中心其中的一家。这个城市最吸引人的地方之一就是人们的说话方式。西班牙人安娜·伊格雷亚斯负责尤尼森公司的这个办事处。她说,哥伦比亚人讲的西班牙语很悦耳,这有助于她手下的话务员达成交易。
  
  安娜:(经由翻译)哥伦比亚人讲的西班牙语比较中性松弛,与你在阿根廷及智利听到的相比尤为如此。那两个国家的西班牙语像唱歌一样,会有嚣张的感觉。
  
  连很多语言专家都说哥伦比亚首都波哥大的西班牙语是最容易听懂的,既没有很重的口音,也不会夹杂很多俚语。哥伦比亚语言学家费尔南多·阿维拉说在这里听到的西班牙语甚至比在西班牙听到的更清晰。阿维拉说即使是西班牙的学者也同意哥伦比亚的西班牙语是最好的。
  
  波哥大人发音清晰的声誉已使这个城市成为影视节目西班牙语配音的首选之地。在波哥大闹市区的桑塔多声音工作室,一名声音教练在帮助一名学表演的学生提高念台词的水平。除了配音,这里的演员还常常被邀去为墨西哥和阿根廷的商品广告录音。国家地理及探索频道经常使用哥伦比亚解说员作为他们的西班牙语播音员,而波哥大人帕特丽夏·简妮澳还是美国有线新闻电视台的西班牙语主播。
  
  当初西班牙征服者在新大陆强行推广西班牙语时,波哥大建在安第斯山脉高高的山上,几个世纪以来都与世隔绝,城市里的欧洲后裔很看重他们的古老传统,拒绝接受当地的印第安文化。此外,数任哥伦比亚总统都是诗人和小说家,他们十分注意使用及推广纯正的西班牙语。所以也难怪《正确西班牙语的傻瓜指南》这本书的作者是哥伦比亚人。
  
  翻译:Wendy
其他文献
This 1)uninhabitable landscape has forced the population down into the coastal areas…and by doing so, created a futuristic 2)phenomenon. Tokyo, the capital, 35 million people live and work here. It’s
期刊
You probably didn’t see this at your local Hallmark store, but today is 1)International Noise Awareness Day.In fact, this week is Noise Action Week.Nowhere is action on noise needed more than in big c
期刊
说到耐克运动鞋,人们(特别是男生)都会想到 “Air Jordan”。“Air Jordan” 背后有一位对运动鞋领域有深远影响的设计师——廷克哈特菲尔德(Tinker Hatfield)。作为一个专业建筑师出身的设计师,从最初在耐克公司创始人之一Bill Bowerman手下当徒弟开始,为运动鞋设计带来了一种全新的思考角度。他的灵感,可以来自机械怪兽般的蓬皮杜中心(Air Max 1代)或喷气式
期刊
出生于1987年的瑞典帅哥达林·赞雅(Darin Zanyar)成名于2004年,是当年瑞典选秀节目《Sweden Idol》的亚军。2005年,Darin推出首张专辑《The Anthem》,从此红遍北欧。此后几年,他发行的几张专辑均获得了黄金、白金的销量,他也得到了瑞典格莱美奖、北欧最佳歌曲奖等奖项。  2010年夏天,Darin在进行巡演的同时发行了他的第五张个人专辑《Lovekiller》
期刊
这种把厨艺与科学结合在一起的“魔术”,要求“魔法师”不单只拥有对食物的热情,还要在研究烹饪过程中以科学的角度解构食材,让食物充分发挥其最大的“味”力!    The One Who Revolutionized Traditional French Cuisine  传统法国菜的颠覆者    In a kitchen that resembles a laboratory the man some
期刊
摇滚精灵凯蒂·佩里身上似乎总有一些不可思议的对立。出身于牧师家庭,言行却搞怪率直大胆;从小听着福音歌曲长大,热爱的却是热烈奔放的摇滚;相貌甜美乖巧,打扮却艳丽华美……甚至连让她在2008年爆红的热门歌曲《I Kissed A Girl》和《Ur So Gay》都极具争议性。今年夏天,凯蒂·佩里再下一城,推出热力四射的《California Gurls》、《Teenage Dream》等歌曲,一下子
期刊
If a picture paints a thousand words   Then why can’t I paint you?  The words will never show  The you I’ve come to know    If a face could launch a thousand ships  Then where am I to go?  There’s no
期刊
语音:英式发音 适合精听  语速:175词/分钟  关键词:apple, DNA, secrets, cultivars    New Zealand researchers working with a team from four other countries have mapped the apple’s DNA and unlocked surprising secrets from 6
期刊
一艘小小的粉红色帆船,一个一脸稚气的16岁女孩,仅用了7个月的时间,便完成了许多成年人想都不敢想的环球航行。2010年5月15日这一天,这位澳洲女孩驾驶着她的“Ella’s Pink Lady”,像英雄般在众人的欢呼声中,驶过悉尼港的终点线——完成了她的梦想的同时,重新定义了“不可能”的边界,特别是对于青少年的来说。  连当年18岁就成为世界最年轻的环球航海者的杰西·马丁也不禁感到惊诧:“那时我要
期刊
语音:美式发音 适合讨论  语速:160词/分钟  关键词:girls, puberty, seven, BMI    Parents are often concerned that their daughters may be starting puberty too soon, and a new study actually confirms that fact. Girls are st
期刊