论文部分内容阅读
举 措
欧盟鼓励更多大学开设翻译课程
2010年10月11日~13日,欧洲翻译硕士(European Masters in Translation,EMT)网络年会在比利时布鲁塞尔举行。
据悉,欧盟委员会于2009年发起EMT项目,旨在应对全球快速增长的优质语言翻译服务需求以及欧盟官方语言的数量翻倍。2004年-2007年,欧盟官方语言已从11种增加至23种。目前,EMT网络包括34所成员大学,但欧委会称,目前约有250所大学已开设翻译课程。EMT课程不单纯培养学生的语言能力,更为注重教授当今就业市场所需技能,既包括创业、项目管理和谈判,也包括涉及语言产业的口译、字幕、配音等,以及翻译如何适应当地需要等方面。拥有EMT标志的大学翻译课程将被视为该领域公认的最佳课程之一,但要获得EMT标志,必须由EMT专家进行评估。
2007年的一项研究表明,约2 000家欧洲企业中有11%因缺乏语言翻译技能而丧失合同,并因此造成数以百万计欧元的损失。此外,欧盟机构的语言部门也面临困境,许多工作人员即将退休但后继乏人。欧盟机构对聘用翻译人员的要求非常严格,只有30%的应聘者能够成功进入欧盟从事专业翻译工作。欧盟教育、文化和多语委员会委员瓦西利乌指出,目前许多国家从事翻译的人员缺乏专业资格,质量没有保障。EMT的长远目标是提高翻译培训的专业水平。欧委会表示,将扩展EMT网络成员,以帮助欧盟应对就业市场中日益短缺的优质翻译问题。
根据欧委会提供的数据,在欧盟的文件中,72%用英语起草,12%和3%分别为法语和德语。而欧委会网站用户中88%使用英语。欧盟机构每年在笔译和口译方面花费大约10亿欧元,约占欧盟预算的1%,分摊到每个欧盟公民身上为2.5欧元。
欧盟于2008年9月出台了新的多语言战略,在“终身学习计划”框架内每年提供5 000万欧元经费支持语言活动和项目。欧委会已拨款30万欧元,用于支付EMT网络的行政费用和2010年年度会议费用,但不直接为培训课程及学生提供经费支持。
目前,世界各地对翻译服务的需求都在不断攀升,语言产业方兴未艾。欧委会预计,欧盟的语言产业营业额的年增长率为10%,将在2015年价值高达2 000亿欧元。
(中国驻欧盟使团教育文化处江洋,2010年10月18日)
美国推广企业界结合社区学院教育计划
10月4日,美国总统奥巴马在与总统经济复苏顾问委员会会面时宣布,联邦政府即日起展开《美国未来技能计划》,希望建立业界和社区学院的伙伴关系,推展全美产学合作网络,让社区学院的教学符合业界所需,而完成学业的毕业生也能找到合适的工作。
继联邦政府成功推动重科技与数理教育的“创新教育”运动之后,奥巴马政府又推出了《美国未来技能计划》,期盼企业和社区学院更紧密地合作,达成奥巴马所设定的在2020年社区学院毕业生人数增加500万的目标。同时,该新计划也期盼发展全美50州企业主、工会、社区学院与其他教学单位的伙伴关系。目前,该计划已取得PG
欧盟鼓励更多大学开设翻译课程
2010年10月11日~13日,欧洲翻译硕士(European Masters in Translation,EMT)网络年会在比利时布鲁塞尔举行。
据悉,欧盟委员会于2009年发起EMT项目,旨在应对全球快速增长的优质语言翻译服务需求以及欧盟官方语言的数量翻倍。2004年-2007年,欧盟官方语言已从11种增加至23种。目前,EMT网络包括34所成员大学,但欧委会称,目前约有250所大学已开设翻译课程。EMT课程不单纯培养学生的语言能力,更为注重教授当今就业市场所需技能,既包括创业、项目管理和谈判,也包括涉及语言产业的口译、字幕、配音等,以及翻译如何适应当地需要等方面。拥有EMT标志的大学翻译课程将被视为该领域公认的最佳课程之一,但要获得EMT标志,必须由EMT专家进行评估。
2007年的一项研究表明,约2 000家欧洲企业中有11%因缺乏语言翻译技能而丧失合同,并因此造成数以百万计欧元的损失。此外,欧盟机构的语言部门也面临困境,许多工作人员即将退休但后继乏人。欧盟机构对聘用翻译人员的要求非常严格,只有30%的应聘者能够成功进入欧盟从事专业翻译工作。欧盟教育、文化和多语委员会委员瓦西利乌指出,目前许多国家从事翻译的人员缺乏专业资格,质量没有保障。EMT的长远目标是提高翻译培训的专业水平。欧委会表示,将扩展EMT网络成员,以帮助欧盟应对就业市场中日益短缺的优质翻译问题。
根据欧委会提供的数据,在欧盟的文件中,72%用英语起草,12%和3%分别为法语和德语。而欧委会网站用户中88%使用英语。欧盟机构每年在笔译和口译方面花费大约10亿欧元,约占欧盟预算的1%,分摊到每个欧盟公民身上为2.5欧元。
欧盟于2008年9月出台了新的多语言战略,在“终身学习计划”框架内每年提供5 000万欧元经费支持语言活动和项目。欧委会已拨款30万欧元,用于支付EMT网络的行政费用和2010年年度会议费用,但不直接为培训课程及学生提供经费支持。
目前,世界各地对翻译服务的需求都在不断攀升,语言产业方兴未艾。欧委会预计,欧盟的语言产业营业额的年增长率为10%,将在2015年价值高达2 000亿欧元。
(中国驻欧盟使团教育文化处江洋,2010年10月18日)
美国推广企业界结合社区学院教育计划
10月4日,美国总统奥巴马在与总统经济复苏顾问委员会会面时宣布,联邦政府即日起展开《美国未来技能计划》,希望建立业界和社区学院的伙伴关系,推展全美产学合作网络,让社区学院的教学符合业界所需,而完成学业的毕业生也能找到合适的工作。
继联邦政府成功推动重科技与数理教育的“创新教育”运动之后,奥巴马政府又推出了《美国未来技能计划》,期盼企业和社区学院更紧密地合作,达成奥巴马所设定的在2020年社区学院毕业生人数增加500万的目标。同时,该新计划也期盼发展全美50州企业主、工会、社区学院与其他教学单位的伙伴关系。目前,该计划已取得PG