浪子还乡

来源 :当代外国文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:miyinghua
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 仿效着旧时三联一幅的绘画,我暗自洋洋得意地在这儿画下了耶稣基督训告我们的寓言。我使激励我的灵感与神启两个因素变得模棱两可;我不想证明是神战胜了我,还是我战胜了神。不过,倘若读者想要在画中探寻我有无虔诚之心的话,他或许不会自费功夫。犹如画中角落里的捐赠人,我双膝跪地,对那个浪子附首贴耳,和他一样地笑着。我喜欢他,泪水不由自主地充溢了我的眼框。
其他文献
《索菲娅·列昂尼多夫娜》是苏联著名作家西蒙诺夫的力作,著名三部曲《生者与死者》的又一插曲。小说将艰辛危厄的地下工作者的斗争和人生哲理有机结合,使作品有着强劲的力度。
德国作家法拉达的佳作。作品写布鲁默妇女装饰品公司青年职员的爱情故事。他们犹如两只“小绵羊”,因而备受愚弄。最后,他们终于鼓起勇气,冲破阻力结成良缘。
在《流浪孩子》中,作者刻划了一位姑娘在不幸命运的挤压下扭曲的心灵。“流浪”一词(Stray)含义很多,还有“偏离”,“迷路”等意思。小说虽写的是一个姑娘的命运,但题目中的“孩子”一词,用的却是复数,其用意是不言而喻的。
<正> 克诺尔格博士,以前是中学教师,很早便退休,独自潜心研究语言学。如果不是他生性容易患呼吸局促和风湿病,因而被迫接受了一次素食治疗的话,他是肯定不会跟素食者和素食主义有什么瓜葛的。那一次治疗效果非常好,因此,这位民间学者从此以后每年都要在一家素食疗养院或素食旅馆住上几个月,地点大都在南方。所以,尽管他平生厌恶一切悖逆常理和乖戾不正的东西,却又不得不跟一些同
<正>在奥地利与南斯拉夫交界处的奥地利一边,并肩坐落着两家旅社,一家叫施特赫旅馆,另一家叫卢布隆尼茨客栈,中间仅有一条狭窄的公路相隔。沿公路上坡而行,跨过一座山,便进入南斯拉境内。或许。孩里从前曾是一
<正> 1982年八月至次年三月,我作为英美文学客座教授执教于中国成都的四川大学,后又在北京、武汉、南京和上海等地的高校作过学术报告。在与学生接触的过程中,我发觉他们最感到好奇的还是二十世纪的世界文学思潮和文学运动。西方有一种观点认为,世界上没有哪一国人能比中国人更好或更自然地理解现代派美学的某些方面。在许多西方人眼里,中国书法的复合表意文字、那经久不衰的源于最早封建王朝的玄思妙想以及富于象征和用笔
《相逢在莫斯科》是民主德国当代著名女作家克里斯塔·沃尔夫的早期名篇。小说描述二次大战后德国苏军占领区一对异国恋人于十五年后在莫斯科相逢的故事。短暂的相逢,两人旧情依依难舍。
《哈罗兰和他的妻子》是澳大利亚当代著名作家托·肯尼利荣获富兰克林文学奖的佳作。作者以英属某殖民地为背景,描述了一个曲折动人的爱情悲剧。
<正> 序幕场景:靠近印度边界的波斯。广阔的平原上,有一棵圣树。树干、枝条上缠满了还愿的布条、手镯、臂章、饰物、蜡烛等。大树浓荫伸展很远,同背景上沙原灼人的正午日光形成鲜明对照。一个商人,双手各提一个象是现代的样品箱的盒子,蹒跚地走进树荫。他放下箱子拿出手帕擦着额上的汗。这位中年白人基督徒,相貌一般,唇上、下巴上的胡子开始变白。身上那套十三世纪末意大利商人的服装,由于长途奔波已经变得破旧不堪。他叹息一