汉英复合词隐形语义理据对比

来源 :北方文学(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lixuelei19890117
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词的理据是指词的构成形式与意义之间的某种内在联系,复合词是由两个或两个以上相同或不同词性的独立词按照一定排列结合在一起构成的新词,复合词的意义正是通过其构成成分组合在一起的词汇意义作理据,也通过由其构成成分的安排及构成成分的特点或性质所标志的意义作理据,因此,复合词整体的词汇意义和所指意义之间的语义关系便成了了解复合词构形理据的重点。根据复合词的构形形式和意义之间的距离可以把复合词的语义理据分为显形和隐形两类,分析对比汉英复合词的隐形语义理据对分析掌握两种语言的复合词都有很大的意义。
其他文献
当前,在体育教育实践中,部分体育老师在教学中只强调传授体育技术、技能知识,而忽视了对学生进行思想品德、行为习惯的培养.体育新课程的培养口标指导我们,要合学生成为有理
雍正帝精通满含文字,文思敏捷,才能出众。数年来,他隐忍不发,韬光养晦,最终脱颖而出,荣登大宝。其心机之高,城府之深,可见一斑。他是历史上谜团最多的皇帝之一。对于他的传奇一生,民间
母语是第二语言习得过程中一个不容忽视的因素。母语对第二语言的影响称为迁移,这种迁移包括正迁移和负迁移。母语的负迁移会阻碍二语习得。本文从语音、词汇、语法、语用四个
《东坡志林》风格谐趣,将苏轼天性中的幽默与乐观展示无疑。同时,也为苏轼谐趣创作的整体研究拓展了一个新方向。
关汉卿“窦娥冤”的故事,六百多年来广泛流传、经久不衰.本文试图从观众和戏曲的关系出发,由“常民性”这一民俗学术语的理论内涵,阐发“通民性”这一词语的基本涵义.分别从
本文以白族方言拉玛白语为研究对象,立足已较成熟的中部方言的拼音白文,通过国际音标这一科学的记音方式,粗浅地分析了拉玛白语的语音,得出如下结论:45个声母,24个韵母,8个声调,大概
按照重庆拟定的目标,今年,将力争引导30万农民到区县城和小城镇安家落户.从农民到居民,一字之差,其背后包涵的是地域景观、产业结构、生产生活方式的大变革,也是人口、地域、
Vanity Fair是19世纪英国著名小说家威廉?萨克斯的成名作。作者借以小说的场景和情节来讽刺19世纪的英国社会[1]。本文将对小说的第一部分伍光健先生的译本通过术语、结构、
李贤注是范晔流传至今最古的注本,具有重要的史料和语料价值,其中的训诂资料内容丰富,值得我们进行仔细地研究和探讨.本文在前人研究的基础上,选取李贤注作为语料,通过对李贤
王夫之是明末清初重要的诗论家,对诗歌的创作心理规律有精深独到的见解.他借用“现量”二字来阐释自己诗学理论中“心目相取”、“即景会心”的观点,并认为这是诗歌创作中不