论文部分内容阅读
第一章总则第一条为建立公开、公平、公正和稳定、高效的证券市场,保护投资者的合法权益,促进社会主义市场经济的发展,维护证券市场的正常秩序,根据有关法律法规,制定本章程。第二条本所中文全称:上海证券交易所,英文全称:SHANGHAI STOCK EX-CHANGE,英文简称:SSE。第三条本所是为证券的集中竞价交易提供场所、设施,履行国家有关法律、法规、规章和政策规定的职责,不以营利为目的,实行自律性管理的会员制法人。
Chapter I General Provisions Article 1 For the purpose of establishing an open, fair, just, stable and efficient securities market, protecting the legitimate rights and interests of investors, promoting the development of the socialist market economy and safeguarding the normal order of the securities market, This charter. Article second full name in Chinese: Shanghai Stock Exchange, English full name: SHANGHAI STOCK EX-CHANGE, English abbreviation: SSE. Article 3 The Institute is a member institution that provides places and facilities for the centralized bidding and trading of securities and carries out its duties as stipulated by the relevant laws, rules, regulations and policies of the State, and does not seek profit for self-regulation.