低碳环保对建筑业影响力

来源 :经贸实践 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zxg668888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
伴随着低碳环保理念的不断推行与深入发展,我国建筑业受到其影响相对较大。而建筑业本身作为碳耗能量最大的行业之一,更是应该在其修建过程当中,实现节能环保的目标,将低碳环保的理念融入其中。因此本文就将针对低碳环保理念与目标在建筑业的应用和体现进行分析,且就其对建筑业本身的影响进行简要阐述,以提高我国建筑业的整体修建水平,将低碳环保目标彻底贯彻与落实下去。 With the constant implementation and deepening of the concept of low-carbon environmental protection, China’s construction industry is relatively affected by it. The construction industry itself, as one of the industries with the largest carbon energy consumption, should even achieve the goal of energy conservation and environmental protection during its construction and incorporate the concept of low carbon and environmental protection into it. Therefore, this paper will analyze the application and manifestation of low-carbon environmental protection concepts and objectives in the construction industry, and briefly describe its impact on the construction industry itself so as to improve the overall construction level of China’s construction industry, Carry out and carry it out.
其他文献
课堂教学效率是对数学课程的教学活动进行合理性评价的重要内容,它在量上表现为数学课堂内实际的教学时间与有效的教学时间之比,在质上表现为单位时间内以师生必要的精力消耗,让尽可能多的学生在数学知识与技能的掌握、数学策略的优化、数学思维的训练等方面得到尽可能多的实际效益。数学课堂教学效率观需要强调课堂效率的全面性、合理性与发展性,下面结合初中数学课堂教学的实际,笔者从以下几个方面就如何优化课堂教学过程,提
自16世纪朝鲜半岛传入王阳明哲学思想以后,很大程度上影响了朝鲜族的发展。文章重点研究了王阳明的哲学思想,对其自身观点及辩证思想同目前延边朝鲜族的消费异化问题有机结合
幽默是生活的润滑剂,乐趣则是原动力.在我们的日常生活中,其实并不缺少乐趣,而是缺少发现乐趣的能力.下面就请你和孩子一起制作一个家庭乐趣百宝箱,发现生活的幽默,找到家庭
在全面推动依法治国、依法治省、依法治市、依法治县(区)的新时代背景下,如何深刻理解国家治理的法治体系和治理能力现代化理念,进一步推进乐山市彝族地区法治建设,从实际情
歌曲是由歌词和乐曲组成的。它具有较强的文学性、音乐性和易传播性等特点。一首好的歌曲能在社会上广泛而又持久地流行,并能影响某个时代的人们的意识形态。好的歌曲具有很强的审美价值。唱歌或听乐曲能愉悦人们的心情,激发灵感和志趣,陶冶情操。因此,合理利用歌曲,把歌曲引入到语文课堂教学之中,有利于提高教学较果。   一、用歌曲导入新课,创设良好的教学情境 新课导入的好坏,直接关系到课堂教学的成功与否  新课导
首先向读者们致以诚挚的问候,欢迎你们光临美丽的女王圣地--澳大利亚.rn过去的40余年里,金岸市是澳大利亚发展最快的城市之一,我市的人口总量有望在接下来的20年实现翻番.这
加强自身经营管理能力,亮剑“质量、安全”精管理。集团将“人才队伍建设”作为一项战略性工作,从人才引进、培训管理、学历进修、职称晋升、绩效考核、员工福利到优秀人才积
期刊
翻译不仅仅是一个简单的语言之间的转换过程,还是一项意义深远的跨文化交流活动。其主要任务是把一种民族文化传播到另一种民族文化之中。从这个意义上说翻译的过程也是译者参与文化移植的过程。然而由于源语文化和译语文化之间的差异,以及受语境,时空,观念等因素的制约,翻译中源语和译语几乎不可能在全部层面上一一对应,也就是说,在翻译中总有或多或少的信息丢失(即文化缺失或文化缺省)。信息的丢失就可能形成理解上的障碍
想到悬挂在衣橱里的修身漂亮衣服时,我们立刻成了泄了气的皮球。走形的身材让我们对自己灰心丧气,信心全无。于是,试图改变的想法迫使我们对自己苛刻起来。“当一个人的脑袋
期刊
前不久,武汉市首次提出开设“家庭养老床位”。家庭养老床位,就是养老机构将养老床位设在老人家中,并评估老人身体情况,对其居住的房屋进行适老化改造,安装智能硬件设备。一方面,养老机构通过智能设备就可以监测老人身体情况以及动态;另一方面,老人可通过智能设备联系养老机构提出服务需求,由养老机构提供专业的上门服务。  这项新的养老服务措施,将推动“互联网+居家养老”新模式建设。智慧养老的时代要来了!  进入
期刊