翻译中的神韵工笔画——《巴比特》汉译本之审美再现

来源 :当代外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rambo527
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学翻译有如作画,临形摹物绘神,译作不仅应和原作一样是一幅细致工笔画,还要绘出神,描出韵,再现原作的美,因此翻译美学对于文学翻译的研究具有重要的理论指导作用。本文以《巴比特》汉译本的审美再现作为研究对象,通过对不同汉译本的赏析对比,从译作"音"、"形"、"意"、"韵"的角度出发,探究文学翻译中实现审美再现的三个手段——"穷其毫末,形神象似"、"择优而从,至善至美"和"诗心画境,译笔生花",从而为文学翻译的实践及文学翻译作品的赏析提供一些参考。
其他文献
曾经到过世界文化遗产地平遥古城的人,在其街道两旁的面食店都曾见过一种又大又圆的圆圈形面食。这种面食,当地人俗称"括拦"。它是当地人"做满月"、"完锁日"、"过寿日"庆贺时
针对椭球压力容器开孔和坡口切割问题,研制了一种专用的四自由度开孔切割机器人.介绍了切割机器人的机械结构及工作原理;利用空间解析几何原理建立了极坐标系下椭球壳体上开
本试验采用华濰膨润土集团生产的“旱地宝”腐殖酸钾农林抗旱保水剂和丙烯酸复合保水剂,在花生上进行了研究,探讨施用不同保水剂的效果表现,试验结果表明:两种保水剂都具有抗
钻井轨迹的计算是井眼轨迹检测的重要环节,为井眼轨迹的控制提供了必要的基础数据。在实钻中钻井轨迹是一条连续的光滑曲线,而检测结果是一些离散点的数据,这样就要建立一些
石油作为我国重要的能源资源,对于各行各业都会产生非常重要的影响。所以石油资源的开发与存储,以及石油资源炼化,对于我国的社会经济发展具有非常重要的作用,并且还能够直接
英语专业四级考试(The Test for English Majors---Band 4,TEM4)是我国唯一大规模测量英语专业学生基础阶段英语水平的标准参照测试,测试结果对考生、教学甚至社会都有较大影
2008年对于中国而言是个多事之秋,年初的雪灾、5.12大地震对人民带来了深重的灾难。本论文主要通过对《人民日报》头版新闻照片的解读,探究灾难事件中的党报宣传。以前的关于
本论文系统地概述了近年来除草剂的发展现状,着重概述了磺酰胺类ALS抑制剂的研究进展和阔草清合成工艺研究进展。为了寻找结构新颖的高效除草剂,我们课题组根据类同合成的原理,
20世纪90年代早期,耽美文化传入我国大陆地区,并在21世纪伴随着我国互联网事业的发展开始广泛流行开来。目前,它已成为在我国大陆青少年女性群体中传播甚广的一种亚文化。耽
【正】某石化公司油品车间主要负责除原油以外油罐的运行管理,共有油罐125座,总容量44万立方米。2012年8月,油品车间14#罐区1414#罐通过技术交流采用了新式的砖式蜂巢内浮顶