马铃薯StACSs基因家族成员序列特征及表达分析

来源 :分子植物育种 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wingkong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
ACS是植物体内乙烯合成途径的限速酶基因,研究马铃薯ACSs基因家族成员的序列特征及其在马铃薯休眠与发芽中的表达模式,可为进一步研究该基因的功能及调控奠定基础。通过RNA-Seq数据获得马铃薯16个ACSs基因家族成员序列,并利用生物信息学分析其序列特征与表达模式。16个StACSs定位于7条染色体上,其中Chr5染色体上分布最多,其gDNA长度为354~4 841 bp,内含子数量为0~3个。16个StACSs蛋白的氨基酸数为117~486 aa,均为亲水性蛋白,不含信号肽和跨膜结构。16个StACS蛋白中有4个为稳定蛋白,8个呈酸性,8个呈碱性,11个位于细胞质,4个位于细胞核,1个位于内质网。磷酸化位点数依次为丝氨酸>苏氨酸>酪氨酸,糖基化位点为0~4个;蛋白质二级结构是以α-螺旋和无规则卷曲为主。系统发育进化分析表明StACSs与番茄的遗传距离较近,与拟南芥的分类一致,分为三类,其中9个属于Type1,4个属于Type2,3个属于Type3;StACS6和StACS7与AtACS7、StACS5与SlACS6、StACS2-1与SlACS2的亲缘关系较近。它们的启动子中含有大量与光、激素、胁迫、生长发育响应相关的顺式元件。StACS4-2和StACS5的表达量在块茎休眠阶段显著高于发芽阶段,而StACS2-1、StACS2-2和StACS8的表达量在休眠阶段低于发芽阶段。本研究结果有助于深入解析StACS家族参与乙烯合成的调控机制,也为调控马铃薯块茎休眠与萌发奠定基础。
其他文献
绕口令是我国一种民间语言游戏,将声母、韵母或声调极易混淆的字,组成重叠、绕口的句子并要求一口气迅速念出,在国内绕口令通常作为语言工作者矫正发音的一种手段。外国学生在讲汉语时,“洋腔洋调”的现象普遍存在,如何改善外国尤其是蒙古国学生发音问题尚未有有效教学方法。在此基础上,本文将绕口令应用于蒙古国初级汉语语音教学,探究改善蒙古国学生语音状况教学的新思路。本文依据在蒙古国语音教学的实际经验,运用二语习得
缅甸是东南亚国家之一,由于与中国相邻,自古以来,两国之间的经济文化往来就十分频繁。而中国人在缅甸境内移民定居人数日渐增长。根据缅甸移民史可知,缅甸的华人非常多,华人群体的文化需求和文化认同影响着中华文化在当地传播的广度和深度。长期居住在缅甸的华裔既保留着中国文化的根基,又受到了缅甸文化的影响。现如今,那些深受中华传统文化影响,移民缅甸的老一辈华人已经慢慢退出历史舞台,新一代的缅甸华裔正如雨后春笋般
随着国家间科学技术交流的日趋增加,石油领域的交流与合作也越来越密切,石油科技文本翻译的重要性也日益凸显。石油文本翻译有助于促进国际石油工业技术的发展与交流,对社会与国家发展都有着不可忽视的作用。本报告以海上石油勘探资料为蓝本,在变译理论指导下运用案例分析法探讨了石油科技文本的翻译方法。在词汇层面,提出了石油专业术语中复合词、缩略词和普通词翻译时适当进行阐释说明的策略;在句法层面,探讨了用改译、编译
科技英语已经成为多数人了解和掌握世界科技前沿的重要桥梁,随着中国国际地位的不断提升,我们不能仅仅依靠文化输出提升大国形象,还需要拓展和其他国家在技术层面的交流。技术手册通过对产品的详细介绍为技术生产者提供真实、科学的描述,从而减少实践中的障碍。本文是一篇有关《钻井液处理剂实用手册》的汉英翻译实践报告,主要介绍了无机化学产品的性质、制备、储藏和运输等特点,通过分析发现原文在词汇、句法和语篇层面具有其
传播好中国声音,讲好中国故事是教育对外开放的重要内容。随着开放程度的扩大和深入,积极发挥各高校对外宣介的作用,促进教育的国际合作与交流的重要性也日益凸显。而高校的校园网作为互联网平台上的展示窗口,承担着高校向世界展示其综合水平的任务,对于高校开展国际合作项目、提高高校的国际影响力起着非同小可的作用。高校网页新闻的英文翻译质量,直接影响着该校在国际合作中的工作效率以及国际形象和声誉。本报告以西安欧亚
随着全球化的深入发展,各国之间的跨文化交际日益频繁。因此,与跨文化交际相关的翻译也受到越来越多的重视。本翻译实践选自Cross-cultural Communication第二章,讲述了文化和交际之间的独特关系。本报告以目的论作为理论指导,从标题、词汇和句法三个层面对翻译实践中所遇到的问题提出解决方案,最后对翻译过程进行总结,以期为同类研究抛砖引玉,进一步扩展目的论的翻译应用领域。结论如下:跨文化
随着全球环境问题的出现,了解环境科学对于各个国家以及普通民众的生活都有重要意义。《可持续发展目标》中的环境科学类文章覆盖内容广泛,在环境保护领域具有一定的影响力,此类文本的翻译对我国可持续发展理念的传播有着重要意义。环境科学类文本的翻译旨在有效传播环境保护思想、分享可持续发展观念。选用生态翻译学指导环境科学类文本的翻译,有利于提高该类文本翻译质量,对加强环境保护的跨文化交流具有重要意义。本研究在分
本翻译实践报告选取《绿色新政》第3章至第4章节作为源文本,该书主要介绍世界能源经济以及如何避免与碳相关的环境问题。本翻译实践报告分析了源文本的特点,发现其中有大量的术语、专有名词、被动句和长难句。因此,本翻译报告从词汇和句子层面探讨关联翻译法的具体应用。通过分析发现,使用成分分析,调整,描写对等,功能对等,释义五个方法来探讨词汇和句子层面的翻译,可以尽可能地保持“紧贴翻译”,同时还可以提升译文的可
中国经济经历了曲折而漫长的发展道路,从追求高速、赶超发达国家的发展道路到近些年来经济情况的稳定、繁荣,尤其是近年来经济危机的出现给予世界经济沉重的打击,让各国人民意识到盲目追求高速发展可能会对企业面临的危机视而不见,导致经济如玻璃般脆弱,缺乏风险应对能力,无法承受偶然性、突发性的打击,最终失去发展能力和竞争优势。在此基础上我国政府吸取教训,转变国家政策重点和关注导向,引导学者和企业管理者们越来越重
近年来随着区块链技术的快速发展,以比特币为代表的数字货币受到社会的广泛关注,以以太坊智能合约为代表的链上合约为区块链技术开辟了新领域。借助于智能合约开发人员可以方便地开发各类数字资产、游戏等程序,这些程序运作在区块链上,代码公开透明,数据安全可靠。文章首先介绍智能合约特性及设计原理,然后使用Solidity语言设计了一套基于区块链的投票智能合约,可用于各种社区社团的民主选举或网络投票。