拿破仑是怎样越过阿尔卑斯山的

来源 :英语教师·IDEAS | 被引量 : 0次 | 上传用户:yong1123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   About a hundred years ago there lived a great general whose name was Napoleon Bonaparte.He was the leader of the French army, and France was at war with nearly all the countries around. He wanted very much to take his soldiers into Italy, but between France and Italy there are high mountains called the Alps,the tops of which are covered with snow.
   “Is it possible to cross the Alps?” asked Napoleon.
   The men who had been sent to look at the passes over the mountains shook their heads. Then one of them said,“It may be possible,but—”
   “Let me hear no more,”said Napoleon, “forward to Italy!”
   People laughed at the thought of an army of sixty thousand men crossing the Alps where there was no road. But Napoleon waited to see that everything was in good order, and then he gave the order to march.
   The long line of soldiers and horses and cannons1stretched for twenty miles. When they came to a steep2 place where there seemed to be no way to go farther the trumpets3 sounded, “Charge!” Then every man did his best,and the whole army moved right onward.
   Soon they were safe over the Alps. In four days they were marching on the plains of Italy.
   “The man who has made up his mind to win,” said Napoleon,“will never say‘Impossible’.”
  
  大约在100年前,有一个伟大的将军,名叫拿破仑·波拿巴。他是法国军队的统帅。当时法国几乎对所有的邻国作战。他非常迫切地想把军队开进意大利。但是在法国和意大利之间,有一座高山,叫阿尔卑斯山,山顶上覆盖着积雪。
  “能越过阿尔卑斯山吗?”拿破仑问。
  被派去查看山道的人都摇摇头。其中一个说:“也许可能,但是———”
  “别让我再听到这些,”拿破仑说,“向意大利前进!”
  人们觉得这种想法非常可笑。一支6万人的军队想翻越没有道路的阿尔卑斯山?但是拿破仑等到一切都准备就绪,就下令出发。
  大队人马和大炮绵延20英里。当他们来到一处看起来无路可走的陡峭的山地时,吹起了冲锋号。“冲啊!”这时每个人都尽了最大的努力,整个军队继续顺利前进。
  不久他们就平安地翻过了阿尔卑斯山。四天后,他们就在意大利的平原上行军了。
  “下定决心要取得胜利的人,”拿破仑说,“永远不会说不可能。”
  

其他文献
A soulmate is someone who has locks that fit our keys, and keys to fit our locks. When we feel safe enough to open the locks, our truest selves step out soulmate and we can be com-pletely soulmate and
期刊
The most hateful words I have ever said to another human being were to my mother. I was sixteen at the time. They rose from the storm in my chest and I let them fall in a fury of hailstones1, “I hate
期刊
很久以前在一个很远的小村庄里,有一个以“千镜之屋”著称的地方。一只快乐的小狗听说了这个地方并决定去看看。到了以后,它蹦蹦跳跳满心欢喜地上了台阶,来到房门口。它高高竖起耳朵,欢快地摇着尾巴,从门口往里张望。让它惊奇的是他发现有1000只欢乐的小狗像它一样快乐地摇着尾巴。它灿烂地微笑着,回报它的是1 000张热情、友好的灿烂笑脸。离开时它心想:“这是一个美妙的地方,我一定要经常来。”  在这个村里还有
期刊
With all my love  February 14,1895  Are you alive? Real? Or are you the most beautiful dream that I have had in years? Are you an angel or a figment1 of my imagination? Someone I fabricated2 to fill t
期刊
Once upon a time there was a young man who used to meditate1 all day about the meaning of life. Most of the time he was pondering about what is the most important thing in life. He thought the importa
期刊
Simon Smith made it gigantic1 in the de-partment store business, with facilities2in several states. At the grand opening of a new mall that included one of his stores, a reporter asked for an intervie
期刊
“Why are you in college at such a young, innocent age?”I asked. She jokingly replied, “I’m here to meet a rich hus-band, get married, have a couple of children, and then retire and travel.” “No, serio
期刊
I walked into the Huddle1 House restaurant in Brunswick, Georgia, and sat down at the counter as all of the booths2 were taken. I picked up a menu and began to look at the various items, trying to dec
期刊
A sly1 fox tried to trick a rooster into coming down from his perch.  “Brother bird,”the fox said, “come down and have a friendly chat!”  “No!” said the rooster, “I’m sure you’d eat me.”  “Oh, I would
期刊
“Everything happens for the best.” My mother said when-ever I faced disappointment. “If you carry on, one day some-thing good will happen. And you’ll realize that it wouldn’t have happened if not for
期刊