人人都赞同和平

来源 :英语教师·IDEAS | 被引量 : 0次 | 上传用户:weipan51
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   A sly1 fox tried to trick a rooster into coming down from his perch.
   “Brother bird,”the fox said, “come down and have a friendly chat!”
   “No!” said the rooster, “I’m sure you’d eat me.”
   “Oh, I wouldn’t.” said the crafty2 fox, “Haven’t you heard? Everyone has agreed to live in peace.”
   “Is that so?” said the rooster, who was just as crafty.
   Stretching3 his neck, the rooster pretended to look at something far off in the distance .
   “What are you looking at?” asked the fox curiously .
   “Oh...just a pack of hungry fox hounds4heading right this way.”
   Upon hearing this, the fox trembled in his tracks and ran off.
   “Come back!” cried the rooster, “Why are you running away? I thought you had said that everyone had agreed to live in peace.”
   “Well, perhaps those hungry hounds haven’t heard about it yet!” said the fox,and he bounded away.
  Everyone Agrees to Peace
  人人都赞同和平
  一只狡猾的狐狸想把一只公鸡从栖息的树枝上骗下来。
  “公鸡兄弟,”狐狸说,“下来,我们好好地聊一聊吧。”
  “不!”公鸡说,“你肯定会吃了我。”
  “哦,不会的,”狡猾的狐狸说,“你没有听说过吗?每个人都愿意和平地生活。”
  “真的吗?”公鸡说。它和狐狸一样精明。
  公鸡伸长脖子,假装看了看远处。
  “你在看什么?”狐狸好奇地问。
  “哦,有一群饥饿的猎狗正朝这边跑过来了。”
  一听到这话,狐狸就吓得直哆嗦,赶快跑开了。
  “回来!”公鸡叫道,“你为什么跑啊?你不是说每个人都愿意和平地生活吗?”
  “可能那些饥饿的猎狗还没听过这句话吧!”狐狸说着就拼命地跑开了。
  

其他文献
As an 11-year-old, I was addicted to baseball. I lis-tened to baseball games on the radio. I watched them on TV. The books I read were about baseball. I took baseball cards to church in hopes of tradi
期刊
1921年,刘易斯·劳斯当上了纽约州新新监狱的监狱长。当时,没有哪个监狱比新新监狱更难管理。但在大约20年后劳斯退休的时候,那个监狱已经变成了一个充满人情味儿的地方。研究过其管理体制的人都认为,这种转变要归功于劳斯。而当劳斯被问及这种转变时,他是这样说的:“这一切都要归功于我伟大的妻子凯瑟琳,她就长眠在监狱的围墙外。”  当刘易斯·劳斯当上监狱长时,凯瑟琳·劳斯已经是有三个孩子的年轻母亲了。一开始
期刊
A soulmate is someone who has locks that fit our keys, and keys to fit our locks. When we feel safe enough to open the locks, our truest selves step out soulmate and we can be com-pletely soulmate and
期刊
The most hateful words I have ever said to another human being were to my mother. I was sixteen at the time. They rose from the storm in my chest and I let them fall in a fury of hailstones1, “I hate
期刊
很久以前在一个很远的小村庄里,有一个以“千镜之屋”著称的地方。一只快乐的小狗听说了这个地方并决定去看看。到了以后,它蹦蹦跳跳满心欢喜地上了台阶,来到房门口。它高高竖起耳朵,欢快地摇着尾巴,从门口往里张望。让它惊奇的是他发现有1000只欢乐的小狗像它一样快乐地摇着尾巴。它灿烂地微笑着,回报它的是1 000张热情、友好的灿烂笑脸。离开时它心想:“这是一个美妙的地方,我一定要经常来。”  在这个村里还有
期刊
With all my love  February 14,1895  Are you alive? Real? Or are you the most beautiful dream that I have had in years? Are you an angel or a figment1 of my imagination? Someone I fabricated2 to fill t
期刊
Once upon a time there was a young man who used to meditate1 all day about the meaning of life. Most of the time he was pondering about what is the most important thing in life. He thought the importa
期刊
Simon Smith made it gigantic1 in the de-partment store business, with facilities2in several states. At the grand opening of a new mall that included one of his stores, a reporter asked for an intervie
期刊
“Why are you in college at such a young, innocent age?”I asked. She jokingly replied, “I’m here to meet a rich hus-band, get married, have a couple of children, and then retire and travel.” “No, serio
期刊
I walked into the Huddle1 House restaurant in Brunswick, Georgia, and sat down at the counter as all of the booths2 were taken. I picked up a menu and began to look at the various items, trying to dec
期刊