论文部分内容阅读
文姬飘零,最思念的是故乡。文姬归汉,最难舍的是幼子。无论是京剧、粤剧、话剧,《文姬归汉》的精髓都在于文姬的纠结。历史剧的深刻,正在取舍之间。粤剧有红线女的《蔡文姬》、芳艳芬的《文姬归汉》,还有去年广东粤剧院二团上演的新版《蔡文姬》。在传统戏剧中最为经典的,始终是京剧大师程砚秋的《文姬归汉》。可惜的是,如今程派弟子演出的《文姬归汉》,已非程砚秋原来的版本了。是纪念老师,还是标榜自
Wenji wandering, the most missing is hometown. Wen Ji to Han, the most difficult to give is young son. Whether it is Beijing Opera, Cantonese opera, drama, “Wen Ji to Han” essence lies Wenji tangled. The profound historical drama, is the choice between. Cantonese opera has the red line female “Cai Wenji,” Faye Wong’s “Wen Ji to the Han”, as well as the Guangdong Cantonese Opera Theater last year, the second group staged a new version of “Cai Wenji.” In the traditional drama of the most classic, has always been the Beijing opera masters Cheng Yanqiu “Wen Ji to Han.” Unfortunately, now Cheng Disciples perform “Wen Ji to Han”, Cheng Yanqiu has been the original version. Is a memorial teacher, or advertised from