副文本与翻译研究——以林译序跋为例

来源 :北京科技大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xujungang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
副文本理论关注处于正文本边缘的其他文本形式,也给翻译研究带来了新的视角。在翻译研究中,译序跋是呈现译作、译者及当时社会语境的最重要的副文本。《林琴南书话》是林纾翻译副文本的大汇集。通过对其中翻译副文本的统计分析,发现:林纾翻译副文本既有指向"书里边"的内容,完成对读者的作品导读;又有指向"书外边"的内容,折射出了当时历史语境下林纾的翻译目的功利性、翻译规范、文学比较观以及林纾翻译的心路历程。
其他文献
认同在本质上是一种防御性的心理机制,而社会认同是人的成长和社会化所必须经历的过程。国家认同是社会认同的重要形式,是政权和社会稳定的重要前提。历史与现实的一些因素导
从逻辑上讲 ,并非不能将法律人格赋予动物。动物权利的保护 ,不应作为客体保护 ,而应作为主体来保护。主体的产生 ,乃是根源于社会利益和权利保护的需要。而主体在形成后也在
在余华20多年的创作中,对人性的探寻是其小说中一以贯之的主题。在早期闪耀着理想之光的温婉中,对人性的书写是以传统的人性善的探寻为主,但即使是这样,仍有冷隽的透出;此后
槲皮素 (quercetin)及其衍生物是膳食成分中最常见的类黄酮物质之一 ,也是一些中草药的有效成分 ,具有清除自由基、抑制炎症反应、抗癌防癌等多种生物活性 ,日益成为国内外研
<正>11月28日,首届中国(泉州)海上丝绸之路国际品牌博览会在泉州南安拉开帷幕,与"海丝国际品牌博览会"同步进行的,还有"中国(泉州)海上丝绸之路国际品牌发展论坛暨品牌权威评
为了将已开发的3D-FSM·DDM边界元数值系统应用于新奥法施工中锚杆支护之类的实际问题,在原数值系统的基础上,尝试开发了含锚杆线单元的三维边界元数值系统。其基本思路是,首
获得鱼类72种,浮游植物64属(种),浮游动物95种,底栖动物30种,水生维管束植物20种。对龙滩水库形成以后,库区内水生生物种类组成的变化进行了初步预测。 72 species of fish,
党的十八大以来,习近平发表了一系列重要讲话,提出了一系列治国理政的新观点、新理念和新思想。本文从大国发展主要经验和中国发展主要问题入手,对习近平治国理政思想的价值
针对当前微波着陆装备测试的迫切需要,提出一种基于矢量信号发生器硬件架构的微波着陆模拟器的实现方式,并提出了一种基于FPGA的微波着陆系统基带信号设计方法。对微波着陆信
系统功能语言学和社会语言学从学科的发展来看基本上是同步的。这两门学科具有共享的特征:确认语言与社会文化的关系。文章旨在讨论从系统功能语言学的整个发展过程看,它本身