口译中汉字词汇翻译的实践报告

来源 :哈尔滨理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mrcool111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国和日本同属于汉字圈国家,因此汉日两种语言中都存在大量的汉字词汇。这也给两种语言的互译带来了一定影响。对于母语为汉语的学习者来说,日语中的汉字词汇在视觉上与汉语几乎相同,便于理解文章。但另一方面,这也对口译中的汉字词汇的翻译造成了一定的消极影响。该实践报告的实践文本主要来源于研究生期间的日常口译练习。包括日常会话、文化风俗介绍、新闻、商务贸易、旅游观光等不同场合的临场口译实践。上述文本不仅对笔者的专业知识有一定的要求,对笔者的各方面知识也是一项挑战。本实践报告的研究方法:首先整理出实践文本中涉及到汉字词汇的口译实例。其次,查阅目前与本文相关的平行文本,进行整理,总结出汉日翻译过程中遇到的汉字词汇问题,提出观点和建议。深入地了解中日语言文化的差异。最后结合自己的实践,与参考文本作对比,提出可供在校学生口译中汉字词汇问题方面进行参考和借鉴的经验。本实践报告的预期研究成果是通过实践文本的实例分析研究,找出问题产生的原因和背景,并有针对性地提出建议。口译过程中会产生多种多样的问题,如果再加上母语的干扰,会使译者的口译过程更加的困难。本人希望通过自己的实践,帮助母语是汉语的译员在汉字词汇翻译方面解决一些困扰。
其他文献
文章介绍了淮安市实施科技创新券的现状,分析了创新券实施过程发现的问题,提出了推进淮安市科技创新券实施的政策建议。
随着政治经济社会文化的发展,人们越来越关注儿童的身心发展健康。在儿童的成长过程中,儿童文学起着不可或缺的作用。随着全球化进程的加剧,大量的儿童文学作品被译入中国。
刍议处理扶贫产业中的十个关系聂晓恩一、贫困户增收与财政增收的关系从产业经济运行机制讲,扶贫支柱产业与其它支柱产业根本区别在于扶贫支拄产业的首要着眼点是必须使贫困户
日语中的男女性别差异为世界所周知,而女性的语言表达作为日语表达的一个重要组成部分,其相关研究对于日语研究整体来说也发挥着重要的作用。女性语言表达的研究不仅历史悠久
幕墙施工是建筑工程施工的重要组成部分,所以对其施工规范性进行监理具有十分重要的安全意义.本文重点介绍了幕墙施工前与施工中阶段的监理要点,以期提高幕墙工程施工监理的
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
“以后北京没菜,我就找你。”温家宝总理1月16日在北京新发地市场视察时,对海南驻北京农产品流通办事处瓜菜代表说的这句话。表达了总理对海南的信任,道出了中央对海南的要求。
本文作者以《毛姆的一生》的英译汉翻译实践为基础,参照尤金·奈达的功能对等原则,总结本文作者在翻译实践中摒弃传统的词性概念,凭借核心句和句型转换克服句法障碍,借用“同
阐述了能力与能力框架的概念,利用"多因素-能力要素法"构建了专业学位研究生的"知识——技能——职业价值"三维能力框架,结合能力框架和社会对研究生的要求,对江西理工大学物流工
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield