【摘 要】
:
双语词典与翻译实践之间有着一种天然的能动机制:双语词典的重要任务之一是为翻译实践提供帮助,其主要功能就是促进翻译实践的开展;而翻译活动也离不开双语词典,翻译人员时刻需要
论文部分内容阅读
双语词典与翻译实践之间有着一种天然的能动机制:双语词典的重要任务之一是为翻译实践提供帮助,其主要功能就是促进翻译实践的开展;而翻译活动也离不开双语词典,翻译人员时刻需要从词典中获得必要信。 然而,当前的双语词典还无法真正、较好地满足译者的查询需求。由于受传统范式的制约,双语词典在所提供信息的准确性、完备性方面都存在着严重不足,不能有效解决翻译过程中出现的问题。更为重要的是,词典学和翻译学这两个密切相关的领域长期以来一直处于分离状态,缺乏系统的互动关系研究。本文试图从翻译实践的角度对双语词典编纂问题进行系统解析与研究,这不但有助于增强双语词典的翻译功能,促进双语词典编纂的针对性与翻译实践质量的优效度,也有助于实现词典学与翻译学相关理论与实践的互动发展,从而丰富各自的学科范式。 本文拟以内向型英汉词典作为研究对象,在‘用户视角’的理论框架内,采用定量与定性相结合的实证研究方法,对面向译者的双语词典进行建构性研究。研究过程共分为三个步骤:第一,从理论与实践两个层面对国内外的相关研究进行爬梳与整合;第二,通过实证调查的手段,了解并把握内向型英汉词典在翻译实践中的地位、以及其使用缺陷和译者的实际信息需求等问题;第三,结合第二个步骤的研究结果,以译者在翻译过程的三个阶段中不同的信息需求为中心,构建内向型英汉词典的理想词条模式。该模式由语义、语用与文化三个不同模块构成,分别对应于词目词的概念意义、语用意义与文化意义;每个模块的实现有着相应的不同词典学手段。最后,本文总结了本研究的价值、重点、难点、启示、不足以及对未来研究的建议。
其他文献
足球运动是非周期性同场对抗性项目,具有比赛场地人数多、竞争激烈、对抗性强、技战术变化复杂、运动持续时间长、能量消耗大等特点。正是由于足球运动对抗性强的特点,同时也
根据学院嵌入式专业方向专业课程设置,利用现有实训条件,结合Linux驱动程序设计在企业实际项目开发需求,设计开发一套基于虚拟购票系统的《Linux驱动程序实训设计》项目。通
西方颇有影响的学者将 1 6世纪葡萄牙在亚太的扩张活动———争夺香料贸易垄断权和传播基督教———描述为基督徒与穆斯林之间的斗争。本文论述了该活动的性质是殖民侵略。理
本文通过研究国外艺术品指数与中国经济指标的关系,来探讨中国经济对于世界艺术品市场的影响。首先比较了编制艺术品指数的两种方法(效用价格模型和重复交易回归模型)的优点
结合城际动车组短编组和架控式牵引系统的特点,分析了架控式牵引系统对制动系统和转向架系统的影响,并对架控式牵引系统在城际动车组中的应用前景进行了展望。相比较于传统的
<正>教育是社会文明进步的重要标志,更是经济发展的重要动力源泉。教育大计,教师为本。造就一支业务精湛的高素质师资队伍,是办好人民满意教育的关键。福建泉州地处东南沿海,
以马克思主义文化观为指导,立足于中国社会主义现代化建设的时代特点和具体国情,厘清中国特色社会主义先进文化建设的若干重要问题,并提出中国特色社会主义先进文化建设的重
'想象力视野下的创意学习新样态'是江苏省苏州高新区实验小学校在进行江苏省十三五规划课题'提升小学生想象力的创意学习研究'研究过程中必须面对的问题。&#
提高区级培训的针对性和实效性,需要从培训课程这一核心要素寻求突破,”十二五”期间,青浦区在培训课程设置的针对性、保障区级培训课程质量和构建区级培训课程体系等方面进
本文赞同提出“艺术形象思维”概念的思路,对艺术形象思维的根本职能、主要特征以及暗示、显示社会生活某些本质方面的功能做了阐述
This paper agrees with the idea of