虚拟品牌社群体验对社群成员购买意愿的影响研究

来源 :山东财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:blue_violet
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着互联网的发展与应用,网络空间中的虚拟品牌社群正成为消费者互动的重要形式,网络也日益成为消费者获取商品信息的主要途径。虚拟品牌社群因为具有互动性、便利性、无时间限制和跨地域性等特点,逐渐成为更多的消费者获取、分享产品信息和经验的重要途径。随着商品同质化的加剧,如何在众多的虚拟品牌社群中脱颖而出,构建一个具有竞争力的社群成为理论界和实业界日益关注的重要问题。因此,本文从虚拟品牌社群体验、感知易用和有用、购买意愿关系的视角研究虚拟品牌社群的问题,以期解决如何提高虚拟品牌社群成员购买意愿的问题,并由此为这一新兴社交新媒体电商平台提供相关的理论指导。本文通过虚拟品牌社群体验、感知易用和有用、购买意愿之间相互关系的研究,试图解决社群运营者如何利用虚拟品牌社群体验如何利用感知易用和有用这一桥梁来实现对购买意愿的影响。首先,本文利用国内外学者对虚拟品牌社群体验、感知易用和有用、购买意愿的研究梳理出相关理论知识,具体包括虚拟品牌社群体验、感知易用和有用、购买意愿的相关定义、维度划分及虚拟品牌社群体验的作用机制、感知易用和有用应用、购买意愿影响因素,并在此基础上结合本文的研究对三者的关系进行详细陈述,对本文提出的假设进行了总结,将本文的研究模型进行初步的构建;其次,将问卷发出,回收的的有效问卷382份,利用数据统计工具SPSS22.0将回收的有效数据进行数据推算,记录统计结果;最后,对假设根据理论分析和实证分析进行检验。研究发现:(1)虚拟品牌社群体验对购买意愿具有显著正向影响。在不考虑其他影响因素的前提下,虚拟品牌社群体验对购买意愿的提升有显著正向影响,这种正向作用主要表现在虚拟品牌社群体验的信息体验、互动体验、娱乐体验对提升购买意愿均有显著正向影响。(2)虚拟品牌社群体验对感知易用和有用具有显著正向影响。在不考虑其他影响因素的前提下,虚拟品牌社群体验的信息体验、互动体验、娱乐体验对感知易用和有用具有显著正向影响。(3)虚拟品牌社群体验协同感知易用和有用共同影响购买意愿。感知易用和有用在信息体验、互动体验、娱乐体验和购买意愿之间存在部分中介作用。研究得出了如下启示,虚拟品牌社群的服务商应做到:(1)首先在公司内部设立体验服务部门,重视虚拟品牌社群成员的社群参与体验。(2)增加信息的真实性,去除冗杂信息;增加互动机制,构建良好沟通渠道;在社群进行推广时增加文字、图片、链接和影音使社群成员能够获得最大的愉悦心情。(3)重视社群成员的感知,对社群成员的建议进行积极的改良。
其他文献
学位
学位
学位
学位
如何提升员工绩效一直都是人力资源管理领域和组织行为领域探讨的重点问题。先前大部分文献从组织架构、组织文化、领导风格和员工自我认知等方面研究,这些都是以组织内部视角展开。而现在进入互联网时代,伴随着开放融合、创新共享的经济氛围,员工有更多的机会从组织外部获得成长性。跨界行为就是因其为内部带来网络外部性而引发学者们的关注,关于跨界行为与绩效的研究方兴未艾,主要从企业层面、团队层面以及个体层面分析。从本
随着我国高等教育的发展形势稳步向普及化的阶段迈进,以及国家愈发重视对高精尖技能人才的培养,个体的知识技能储备、教育经历以及综合素质都在不同程度上得到提升。但新的矛盾焦点又同时聚焦在个体因就业难而选择“低就”,或是组织对人才资源的错配,或是员工不安现状对挑战性工作的渴求,引致个体产生被大材小用的感知,也即资质过剩感。在现实情境下,资质过剩员工在面对工作场所同事的知识求助时,是选择毫无保留地分享,还是
近期,国家药监局NMPA公示了NMN(β-烟酰胺单核苷酸)作为化妆品新原料备案通过的信息,也就意味着这个传说中的“不老神药”NMN原料可作为化妆品成分用于我国化妆品中。但药监局公示信息中未公示该原料的技术要求。百度百科对NMN(β-烟酰胺单核苷酸)的解释是:NMN是烟酰胺单核苷酸的简称,天然存在于活细胞中,是辅酶1 NAD+(烟酰胺腺嘌呤二核苷酸)的前体。
期刊
印度大史诗《罗摩衍那》通过罗摩与罗波那的斗争表现了印度雅利安文明与非雅利安文明之间的矛盾。罗波那领导的罗刹族是被雅利安人征服的印度土著的代表,由征服者雅利安人书写的史诗《罗摩衍那》,对被征服者进行了对立设定,对罗刹王罗波那进行了妖魔化的形象塑造。在蚁垤创作的史诗主体部分,罗波那作为失败的英雄还受到一定的尊重,在后补的第一和第七篇,罗波那成了无恶不作的十首魔王。罗波那形象的妖魔化塑造既是对立设定的结
本次翻译实践原文《沙漠之王》是一篇商业报道,摘自美国杂志《纽约客》,作者是美国记者尼古拉斯·施密德尔,他曾花费大量精力关注发展中国家问题。作为一篇商业新闻报道,《沙漠之王》无疑具有显著的新闻英语特点,例如注重细节描写、信息传达力求准确。此外,在翻译过程中译者也注意到原文作者在语言表达方面的其他特点,如多用插入语、所用引语多为间接“滑入”直接的形式等。围绕翻译原文的语言特点,作者在顺应论的指导下完成
学位