从翻译美学视角研究中文景点介绍性文本的英译

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sqe622
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
旅游资料的翻译不同于一般的应用文,如政府公文、经贸信函合同、新闻报道评论、法律文本等等,其重要特征之一是应具有美学效果,能够给读者以某种审美感受,然而目前在旅游翻译中还存在各种导致译文缺乏美感的现象。另外,对于旅游资料翻译研究的力度也较为欠缺,目前的研究大都笼统化并缺乏理论指导,本文拟从翻译美学理论出发探讨景点介绍性文本的汉译英。本研究以翻译美学为理论依据,通过典型例子重点探讨了汉语景点介绍文本不同于英语景点介绍文本的美学特征。本文提出将普遍用来指导文学翻译的美学理论引入旅游文本的英译,指出美学原理对景点介绍文本的英译有不可忽视的指导作用。本文首先探讨了与翻译美学相关的理论,分析了审美主体和审美客体各自的特点和作用。同时本文通过对汉英景点介绍文本特征的对比分析,提出了汉语文本中的间接美、繁复美和模糊美,从而论述翻译美学在景点介绍文本中的应用。本文还通过分析比较各种译文提出了相应的翻译策略,如增译、减译、改译。要在译文中实现音美、词美、句美等美的享受,没有这些手段的参与是不行的。翻译美学理论结合了语用学、心理学、文化研究等各个视角可对旅游文本进行深入的探讨。另外,国内旅游翻译中出现的拼写错误、译名不统一、用词不当、语言累赘、过分省译、文化误解这些错误,都是与翻译美学本质背道而驰的。在今后的旅游文本翻译实践中,我们应以美学理论为指导,使译文符合读者的审美观,并以美学理论的标准对已有的译法予以观察和检验。
其他文献
高校教师激励就是高校为了为社会多作出成果,以调动教师的积极性、主动性和创造性,激发他们的工作动机。本文运用赫兹伯格双因素理论,以实证分析为工具,对高校教师目前工作满
针对神华神东煤炭集团有限责任公司榆家梁煤矿的煤层埋藏浅,综采工作面在回采过程中,地表塌陷厉害,造成工作面漏风严重,尤其在回采孤岛工作面时,相邻采空区的漏风更加厉害,不
相国寺构造地质情况复杂,上部须家河组—嘉陵江组地层极易发生恶性井漏,下部石炭系等主力气藏的地层压力系数极低,下套管及固井施工中也极易发生漏失,严重影响环空水泥环的密
为了提高地方科学基金的管理水平与使用效率,通过科学的方法对地方自然科学基金的投入产出进行绩效评估具有重要的现实意义.利用数据包络分析法(Data Envelopment Analysis,D
本文叙述了搅拌摩擦焊焊接铝合金车体侧墙板时产生变形的原因和工艺难点,以及利用搅拌摩擦焊设备矫正变形的新工艺方法。
<正>先兆流产是指妊娠28周前,出现少量阴道流血或(和)下腹痛,宫口未开,胎膜未破,妊娠物未排出,子宫大小与停经周数相符,妊娠尚有希望继续者[1]。属于祖国医学的胎漏、胎动不
准确计算速度管中气液两相流压力降,是速度管排水采气工艺优化设计、生产动态及排液效果分析的基础。文中以Orville Gaither 1963年以天然气/水作为实验流动介质,在管径25.4,
目的观察白带净胶囊治疗滴虫性阴道炎的临床疗效。方法将162例滴虫性阴道炎患者随机分为2组,治疗组82例给予白带净胶囊治疗,对照组80例给予甲硝唑阴道片治疗。治疗后比较2组
<正>档案法学,也称档案法规学,它是以档案法规为研究对象的档案科学中新兴的分支学科。50~60年代的档案学研究,没有涉及到档案法规的课题。这一课题是80年代以后随着我国档案