基于范畴理论的《诗经》两种译本汉译英词汇范畴化比较研究

来源 :华南理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xurikeji
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文基于认知语言学范畴化理论,以《诗经》的中外两个译本为研究对象,结合翻译学理论相关知识,把Langacker的比较扫描公式作为词汇范畴翻译效果的评价机制,着眼于解决以下三个问题:在《诗经》翻译过程中,造成中外译者非等值翻译的主要原因有哪些?针对《诗经》翻译过程中词汇范畴不对等的现象,中外译者分别采取了什么翻译策略?通过对《诗经》两个译本的研究,能为典籍英译工程提出哪些翻译策略上的建议?初步研究发现,首先,认知范畴为基础的词语层次翻译是一个在形式上表现为语码转换,但本质上是认知范畴移植的过程。作为认知范畴外部表现形式的范畴词汇具有上位范畴词汇、基本层次范畴词汇、下位范畴词汇的区分。其次,若S为原文词汇范畴,T为译文词汇范畴,根据Langacker的比较扫描公式会出现四种情况,S>T超额翻译;S=T等值翻译;S<T欠额翻译;S≠T误译。其三,中西方社会文化背景差异,而导致范畴不对等、范畴缺失、文化意义不对等等原因造成词汇翻译的过程中不能完全实现等值翻译。在此基础上,本文采用定量研究和定性研究相结合的方法,对中外译者的译文进行了对比,分析了中外译者词汇范畴翻译的策略上的异同之处,探究了词汇范畴英译的几种策略。本文第一章为绪论,包括:本研究的选题背景、研究问题、研究思路及方法、研究意义和论文组织结构;第二章是关于范畴化理论和《诗经》英译研究的文献综述,阐述了国内外范畴化理论的研究成果、国内对于《诗经》英译的研究成果,并总结了认知语言学范畴化理论与《诗经》英译跨领域研究存在的不足之处;第三章勾勒了词汇范畴化的理论框架,此部分又分为词汇范畴理论介绍,及词汇范畴的翻译理论;第四章对《诗经》的词汇进行了分类,再就中外译者英译这些词汇过程中所采用的范畴化策略进行了对比研究。第五章是本研究的结论部分,对本研究进行了归纳,总结了本研究的成果,指出了本研究的不足并对今后研究作出展望。
其他文献
从互花米草茎秆切割特性进行试验研究的背景和意义开始,综合阐述了国内外对互花米草防治方法的研究发展现况,提出了影响茎秆切割特性的相关因素及存在的问题。根据研究的主要
通过制定服务于企业战略的人力资源规划,通过开展人才盘点,来了解企业的人力资源情况,来识别企业发展的阶段与程度,从而能够有效地进行人才的识别与人力资源的规划,从而保证
通过对高炉用料碱金属含量系统分析,确定入炉碱金属负荷分布特点和控制原则,结合烧结配矿结构优化及高炉入炉碱金属负荷风险管控等方式的改进,实现了入炉碱负荷的有效控制,为
<正>民国建立,公民教育成为"发展共和精神"的重要议题。一九二二年"壬戌学制"确立,次年《新学制小学课程纲要》公布,"公民"作为一门独立科目正式进入课程体系,开启了中国公民
<正>《扁鹊见蔡桓公》是初中教材的必选名篇,但长期以来,很多参考书一致认为蔡桓公因"讳疾忌医"终致死亡,未免人云亦云,有失公允,为此,我愿借助一些材料为蔡桓公说几句公道话
期刊
目前,高职学生撰写毕业论文背离了高职教育的培养目标。笔者认为,取消毕业论文,代之以现场职业技能考核,才能使毕业环节与所学专业及岗位需求紧密结合,实现应用性人才的培养目标。
柴油机进气歧管的设计直接关系着每个气缸的进气能力,所以对进气歧管进气均勻性分析是发动机开发过程必经的一个过程。我们利用CFD软件对某款柴油机箱式进气歧管进气均匀性进
随着植物病害的日趋严重,生物防治已经成为国内外学者研究的重点,荧光假单胞菌能抑制植物病原微生物的生长,并可促进植物生长,改善植物营养,可作为一种理想的植物病害防治菌种进行
利用林业抚育剩余物转化为生物质能源是缓解石化能源危机的有效途经之一,但我国目前林业抚育剩余物的收集主要依靠人工,存在效率低,成本高的问题。目前我国还没有这类高效、
目的探讨A-Line麻醉深度监测仪是否可以在监测麻醉深度的同时监测肌松程度。方法随机抽取美国麻醉医师协会(ASA)Ⅰ~Ⅱ级的30例全身麻醉患者,应用麻醉深度监测仪和肌松监测仪在