【摘 要】
:
此翻译报告原文选自《压迫与抗争:美国劳工运动的前世今生》(BEATEN DOWN,WORKED UP:The Past,Present,and Future of American Labor)一书的第一、二章。原文通过对比美国工人过去和现在的生活,表明工会在改善工人工作条件、福利待遇等方面逐渐失去往日的影响力,这一现实导致了美国劳工对经济全球化产生很大不满,也是中美贸易摩擦不断重要原因。本翻译项
论文部分内容阅读
此翻译报告原文选自《压迫与抗争:美国劳工运动的前世今生》(BEATEN DOWN,WORKED UP:The Past,Present,and Future of American Labor)一书的第一、二章。原文通过对比美国工人过去和现在的生活,表明工会在改善工人工作条件、福利待遇等方面逐渐失去往日的影响力,这一现实导致了美国劳工对经济全球化产生很大不满,也是中美贸易摩擦不断重要原因。本翻译项目有助于中国民众理解中美贸易摩擦。原文涉及较多美国文化和劳工制度方面的内容,其中文化专有项的处理是本次翻译项目的最大难点。译者以艾克西拉的“文化专有项理论”为指导,结合中文读者的阅读期待,采用重复、音译、文内注释、文外注释、删除、同化等方法对原文中的文化专有项进行处理,以求在保证译文通俗易懂的同时保持原文风格特点。本次翻译实践表明,艾克西拉的“文化专有项理论”对于解决文化专有项的翻译难点有很好的指导作用。
其他文献
“特岗计划”是支援我国农村教育,缩小城乡差距颁布的重要举措。特岗教师是“特岗计划”的重要组成部分。特岗学校位于我国农村偏远地区,其教学措施、教学环境以及学生家庭背景有很大的差异,所以特岗教师职业适应性存在诸多挑战。因此,对忻州市的体育特岗教师职业适应性方面进行调查有比较大的研究空间。通过文献资料法、问卷调查法、实地调查法、访谈法等研究方法,对忻州市体育特岗教师的人际关系、职业环境、职业规划、课程开
2009年《全国青少年校园足球活动实施方案》的发布,拉开了校园足球发展的序幕,我国以深刻认识到发展决青少年足球水平的重要性,可方案颁布至今已过去11年,近年来我国各年龄段的国字号球队的比赛成绩和竞技水平仅在亚洲范围都毫无竞争力可言。我国教育部和中国足球协会深刻认识到此问题,大力开展青少年足球比赛,从而代表我国青少年最高水平的校园足球联赛与青超联赛诞生了,其中U17年龄段球员在技战术能力方面已经基本
从证监会2014到2019公告的对十几家会计师事务所的行政处罚决定书中发现,包括瑞华、立信、信永中和、利安达、中兴华、大华、河北华安、北京兴华、中天运等涉及到审计失败的案例中,函证程序存在问题是重要诱因之一。值得提出的是,在2019年发生的令人震惊的康得新与康美药业审计失败案例中,都有巨额货币资金余额造假的现象,其中不乏函证程序落实不到位的原因。在审计实务中,频频出现由于函证程序实施不当,导致审计
关联方交易作为上市公司很普遍的一种经济行为,近年来备受关注,原因在于其好处颇多,既能为公司节约成本,也能提高公司的经济效益。然而,在交易的过程中也伴随着很大的风险,控股股东和实际控制人可能通过违规关联方资金占用以及违规担保等一系列手段为自身谋利,最终损害公司和中小股东的利益。在关联方交易下企业内部控制容易隐藏一些不易被发现的缺陷,因此,需要公司自身完善内部控制体系,制定更加严格的规章制度,进而规范
作为一个“富煤、贫油、少气”的发展中国家,煤炭是我国最主要的一次性能源,在我国一次性能源生产及消费市场中占有不可动摇的重要地位。然而近年来,受多方面因素影响,我国经济增长速度下滑,经济下行压力逐步加大,对传统煤炭产业产生了巨大冲击,煤炭企业经营管理粗放、产能过剩、缺乏环保意识等问题也逐渐暴露。因此,急需通过管理制度革新,构建一套科学完善、行之有效的绩效考核体系,来推动煤炭企业提升经营管理水平、淘汰
本翻译项目原文节选自阿伦·马拉赫(Alan Mallach)的城市研究著作《分裂的城市:美国城市的贫困与繁荣》。本书作者细致研究了底特律、克利夫兰、布法罗和巴尔的摩等城市的衰落和兴起,分析了这些城市在城市化中出现的问题。本翻译项目节选自该书的第八章——“空置房屋和贫困社区:面对地区的挑战”,本章以大量的生动的城市社区案例,分析了社区发展组织在社区中产阶级化中的双面作用。翻译该文本旨在介绍国外城市复
品牌是构成企业核心竞争力的重要组成部分,品牌的作用正在激烈的市场竞争中不断凸显,特别是对企业的持续发展产生重要影响。品牌影响力使企业在市场竞争中占据优势,而品牌影响力的核心在于品牌价值,有品牌价值就有市场销量,正如健身行业中的领先者中体倍力和英派斯健身俱乐部,可以从二者的发展历程中看出,品牌价值可以转换成企业的市场占有率,并且该市场占有率是长久的市场占有率。因此可以看出,提升品牌价值,可以提升品牌
心智状态作为心智理论研究的核心与关键,指可用于预测和解释他人行为的内在状态,如感觉、意图、欲望、态度、信仰、知识和观点等。但由于该术语属于发展心理学研究领域,学界目前对其语言表征的研究较少,为数不多的研究也只针对词、句两个层面,较为分散,不够全面,缺少系统性。本研究以童话故事《安徒生童话》和《格林童话》为语料,建立了心智状态信息的语言表征模型。童话故事以人物或拟人化动物的动作及互动为中心,蕴含丰富
本文是一篇翻译项目报告,翻译项目的原文选自亚当·布拉德利于2017年再版的《说唱诗学》(Book of Rhymes:The Poetics of Hip-hop)的第一章。本书分章节介绍了说唱的特征,并配以案例说明不同时期说唱的表现形式及其同诗歌形式的异同点。应看到说唱在中国日益流行的大环境下,中国学者对说唱及相关文化的研究较为有限;大众也无法在打着“说唱”旗号的商业节目中了解真正意义的说唱,但
本翻译项目来自于四川外国语大学中犹文化研究所,项目源文选自阿里耶?萨波斯尼克的《重塑希伯来人:犹太民族文化在奥斯曼巴勒斯坦的重生》,全书共十章,剖析了希伯来语复兴与犹太民族文化新生的关系。笔者选取第九章——《犹太人死去,希伯来人诞生:文化传统的创造与定位》作为翻译实践报告的源文。本报告源文分析了犹太复国主义者希伯来语学校的创建与犹太民族面貌的重塑。作为犹太文化领域的学术文本,源文中含有大量犹太历史