【摘 要】
:
科幻小说是科学与文学相结合的特殊形式,也是人类文明进步发展的重要结晶成果。我国的科幻小说是通过翻译引进的,而翻译又为我国科幻小说的创作提供了新的视野和动力。早在19
论文部分内容阅读
科幻小说是科学与文学相结合的特殊形式,也是人类文明进步发展的重要结晶成果。我国的科幻小说是通过翻译引进的,而翻译又为我国科幻小说的创作提供了新的视野和动力。早在1902年,梁启超在日本横滨创办《新小说》,凡尔纳的《海底旅行》被分类为科学小说,开始连载。但科幻小说自引入中国以来始终处于边缘地位。直到刘慈欣的《三体》获得雨果奖,成为中国乃至亚洲科幻小说得到世界认可的第一人,其影响不言而喻。在由吉林出版集团发布,吉林华桥外国语学院承办的汤姆系列科幻小说翻译项目中译者负责翻译第27本《汤姆·史威夫特和他的海底掘进机》。这也是笔者翻译的第一部科幻小说,本报告根据笔者在翻译的过程中遇到的难点重点进行反思性分析研究,通过源语的专业词汇,口语表达等方面对原文和译文,原译文和改译文进行分析对比,总结了译文的优缺点和相关的翻译经验。总体而言,笔者是希望借此研究为今后的科幻类作品翻译提供实践性理论借鉴,同时也为当下兴起的科幻热潮奉献一份力量。在下面的章节里,译者会介绍汤姆系列科幻小说翻译项目的背景,简述翻译过程,并根据源语文本和译文讨论相关的翻译方法和翻译策略。最后译者总结了在翻译科幻小说的过程中翻译工作人员应具备的基本素养。
其他文献
松节油搽剂可按中国药典1953年版第92页的方法制备即可。也可将樟脑溶解于松节油,逐渐加入软皂与水的温热溶液中,边加边摇,摇动至冷而成。松节油搽剂的分层现象不易完全克服
同期声在众多节目中都占据着不可替代的地位。尤其是广播类节目,声音显得尤为重要,更能突出人物的特点,能够增强节目的效果。同期声的运用,对于广播节目来讲,不单单是信息量
档案是历史的原始记录。档案本身是无生命的物质材料,是通过人的收集、整理、鉴定、保管、统计、检索、利用、编研等八个环节工作后,才呈现出系统、有序、可利用的状态,发挥出其
引入气动装置设计制作的汽车自动变速器实物解剖教具,突破了能在不解体的情况下直观看清其内部基本结构,动态演示其传动原理和工作过程,具有良好的动态教学效果,突出了教具的实践
本文为一篇英译汉的翻译实践报告,重点选取了《茁壮成长:重新定义成功的第三维度并创造快乐生活》第三章《惊奇》作为文本案例分析对象,探讨了纽马克的语义翻译与交际翻译指导
目的探讨开环式微创肛肠吻合器痔切闭术(TST术)治疗Ⅲ°-Ⅳ°痔的疗效与并发症。方法将100名Ⅲ°-Ⅳ°痔病患者随机分为实验组(TST组)和对照组(PPH组)各50例,治疗
当今社会,随着学术交流日渐活跃,学术论文及学术专著的需求也与日俱增,学术类文本翻译逐渐在翻译实践中占据重要地位。本文为总结、分析笔者在翻译日本著名中国史学者中岛乐
日用陶瓷是出现在普通老百姓家中的碗、杯、盘、罐等日常使用的陶瓷。它在新中国成立后迅猛发展,具有紧跟时代主题,艺术风格简洁疏朗,艺术题材注重表现积极的时代意义和无产
为了实现电站"无人值班,少人值守"的运行管理模式,提升自动化水平,促进电站设施与信息自动化系统有机结合,以自动化代替人工作业,应满足运行可靠、简单灵活、操作方便、易于维