【摘 要】
:
作为中医四大经典之一,《伤寒论》享有“方书之祖”的美誉,并在中国医学史上有着举足轻重的地位。《伤寒论》以中国古代哲学思想为理论基础,蕴含众多中国文化色彩和人文内涵
论文部分内容阅读
作为中医四大经典之一,《伤寒论》享有“方书之祖”的美誉,并在中国医学史上有着举足轻重的地位。《伤寒论》以中国古代哲学思想为理论基础,蕴含众多中国文化色彩和人文内涵兼备的文化负载词。就《伤寒论》的译介而言,文化负载词翻译的质量直接影响着译入语读者对中医的理解与接受,且对中医的国际交流传播至关重要,因此《伤寒论》文化负载词是英译文本的重点与难点。生态翻译学为生态学途径的翻译研究,以达尔文“适应选择”学说的基本原理和思想为指导发展起来的翻译理论。生态翻译学将翻译方法解释为“三维转换”,即在“多维度适应与适应性选择”的原则之下,相对地集中于语言维、文化维、交际维的适应性选择转换。生态翻译学理论为翻译研究开辟了新视角,其研究方兴未艾。本研究从生态翻译学“三维转换”视角对《伤寒论》两英译本中文化负载词英译进行分类对比分析,归纳出各类文化负载词的翻译策略与方法,同时证明生态翻译学对中医典籍英译研究具有指导作用与解释力。最后从“三维转换”视角提出文化负载词英译策略与方法:依据文化色彩浓度,合理进行三维转换排序;权衡文学价值与医学价值,灵活选择翻译方法;合理应用西医词汇与注释,实现三维对等转换。
其他文献
《易经》与“易算”郭俊义一、引言今天我们读《易》和研《易》的目的,在于学习《易经》的道理和研究《易经》的思维方式和方法,从而受到启迪,进而有所顿悟,然后,把所有发现和结果
新闻资源开发是新闻传播活动以及新闻媒介产业发展的核心内容。要实现新闻资源的开发,应注意新闻资源的发现、新闻资源的鉴别、新闻资源的转换、新闻资源的整合、新闻资源的
古代DNA的研究方兴未艾,作为地域和人口大国,中国在这方面有着得天独厚的优势.我们利用遗传学手段对中国若干考古遗址进行了初步研究,并对两类古代DNA的提取方法进行了比较,
本项教学改革的难点有四 :(1)理论与实践之关系问题。 (2 )公共行政与公共管理的统一问题。 (3)宽容与尊重的问题。 (4)学术自由与反对极端主义的问题 ,以及内在与外在、异与
目的探究缺血性脑血管病(ICVD)患者的心理灵活性与焦虑抑郁情绪的相关性。方法选取ICVD患者200例,应用焦虑自评量表(SAS)、抑郁自评量表(SDS)、接纳与行动问卷第2版(AAQ-Ⅱ)
新颁布的中国学生发展核心素养研究成果指出"实践创新"是六大核心素养之一,中职学生英语学习状况不佳,在英语学习过程中培养学生的创新能力在于教师本身的知识程度和对创新能
<正>教学目标是课堂教学活动的方向和结果,教学目标的设计是教学备课的主要内容。精准定位教学目标是确保课堂教学活动顺利进行、提高教学效率的必然要求。当语用意识已经成
众所周知,有效的练习能够加深理解、强化记忆,能够巩固不牢固的知识,提高知识的应用能力,让学生学以致用。在素质教育思想已深入人心的今天,我们要在课堂教学中实施"精准训练
基本公共卫生服务均等化是能够落实到每个公民的必要条件,是保证每个公民能够得到公共卫生的服务,是每个公民健康的有效措施,国家应保证每个公民都能享受到均等的基本公共卫
目的观察降糖保肾汤对早期糖尿病肾病(DN)干预的临床疗效。方法将重庆市双桥经济技术开发区人民医院2010年1月至2014年1月收治的86例DN患者分为观察组和对照组,每组43例。对