文化翻译中的译者文化主体性

被引量 : 0次 | 上传用户:typ172212
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
过去在翻译研究中对译者的研究相对匮乏,而其中的绝大多数又往往止步于对译者语言能力、业务素质的要求以及对译者角色的简单比喻。近年来随着人们对于文化翻译的理论和实践有了进一步的认识,译者的地位也较之从前有了很大幅度的提高,而其中一个比较重要的趋势就是译者主体性的研究越来越为学者、翻译理论家所重视,因此可以说在文化翻译日益深入人心的大环境中,译者主体性不仅得到了客观的认同,而且已经成为翻译研究中的焦点和热点问题之一。本文正是从这个角度切入,试图从近年来对文化翻译和译者主体性研究的现状出发,再次论证译者主体性之所以得到了认可和重视,是基于文化翻译作为一种翻译观的提出和文化翻译理论的发展。同时也阐述了文化翻译与译者之间的一种互动的关系。这一关系则引出了本文所要着重讨论的译者文化主体性的问题。译者文化主体性是在文化翻译中译者的文化属性,本文不仅尝试对译者文化主体性的内涵予以界定,而且还将通过对它在文化翻译中的各种表现的说明,以阐述它的外延。同时,文章还试图通过主体间性和视界融合这两个概念来具体阐述译者文化主体性的实践途径,译者正是通过这两个相互紧密关联的途径实现了自身的文化主体性。在对译者所具有的主体间性的论述过程中,还生发了译者在翻译中所具有的“间”的性质这一问题,并说明了在译文文本中这种“间”的性质的不同实现与译者文化主体性通过视界融合而得以实现,这两者之间的对应关系,及其对于文化翻译的影响。 事实上,译者主体性的研究包含了诸多方面的内容,包括审美、心理、文化等,从深度和广度上来说都有较大的研究空间。而从其文化属性的层面,也即译者文化主体性的角度进行研究只是其中的一个方面。研究译者文化主体性的目的有二,其一为既成译文的表现形式提供一个审视的文化视角;其二则是指导译者在文化翻译过程中通过实现文化主体性进而对译文的生成起到一定的积极作用,从而真正地促进文化交流的发生。从这个意义上说,译者文化主体性的研究对于文化翻译的研究,不仅提供了一个新的视角,同时还一定能推动后者的发展。本文正是从这个意义出发,从理论和实践两方面对译者文化主体性进行阐释的。
其他文献
半导体激光器是一种电致发光器件,自60年代发明以来,得到了迅猛的发展。随着其新结构与新材料出现以及其器件功能的不断扩展,它在越来越多的领域得到了广泛的应用,如光通信、
翻译在英语学习中起着重要的作用。本文从四个方面对部分英汉常用语句进行对比分析;相似的比喻及其他表达;不同的比喻及其他表达;不同的数目表达;语言的差异。
近几十年,随着各类新的化学药物不断问世,由药物所致的疾病与日俱增,由药物所致的心血管急症药源性心力衰竭也屡见不鲜。现将我院近10年的21例药源性心力衰竭病例资料分析如下。
目的:探讨中医情志护理对急诊ICU急性心肌梗死患者焦虑和抑郁的影响。方法:选择入住急诊ICU的84例急性心肌梗死患者作为研究对象,随机分为观察组和对照组,对2组患者实施常规护
<正> 一、关于会计的职能问题马克思说,会计对生产经营“过程的控制和观念总结”。所谓“观念总结”就是通常我们说的反映,而所谓“过程的控制”就是通常我们所说的监督。反
甜高粱是一种茎秆含糖量较高的高粱品种,同时也是生物质能源系统中的有力竞争者,对其栽培技术的研究受到了广泛关注。采取试验研究方法,分析不同栽培密度对甜高粱产量、含糖
作为一类重要的天然防腐剂,微生物产生的抗菌蛋白由于具有低毒、高效、可被肠道蛋白酶降解、不易破坏肠道微生物菌群平衡等特点,其研究和开发已引起人们的普遍关注。芽孢杆菌
当今微电子工业的产值占世界经济总产值的4%,已经是全世界最大的产业。预测表明,在今后的25年里,更将占到世界总产值的8%。 像所有迅速发展的事物一样,发展产生了分工,更
农村信用社改革已经进入到了关键时期,改革作为一种制度创新,势必将突破既有法律体系的限制,同时也涉及到诸多利益关系的重新调整,改革实践中存在的众多的矛盾和问题,有待通
工作流管理系统作为定义、创建和管理工作流运行的软件,其巨大的潜在市场和广阔的应用领域吸引了越来越多的关注。作为计算机支持的协同工作(CSCW)研究的一个重要方向,工作流