德国民法意思表示瑕疵问题研究

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ygl360
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为法律行为的核心要素,意思表示在德国民法理论体系中占据着举足轻重的地位。一方面,民事法律行为以意思表示为核心要素。意思存于内心,是不能发生法律效果的。当事人要使自己的内心意思产生法律效果,就必须将意思表现于外部。意思表示所表现的意思,不是日常生活中所指的意思,而是体现为民法效果的意思,亦即关于权利义务取得、丧失及变更的意思。   另一方面,既然民事法律行为以意思表示作为其核心要素,那么一旦意思表示存在瑕疵,就要影响民事法律行为的效力,使当事人的意思无法达成预定的目的。法律行为的基本要义在于表意人得依其意思表示而发生一定私法上的效果,所以法律行为的本质特征必然要求意思表示是健全无瑕疵的。但是,在实际中总会存在意思和表示不一致亦即出现意思表示瑕疵的情况,因此研究意思表示瑕疵这一课题具有很大的理论意义。   意思表示由“意思”和“表示”两部分构成,两者之间存在着必然的联系。德国大多数学者都认为:意思表示是实现旨在使某种法律效果产生的意思的行为。关于意思表示的评判问题在历史上也存在着“意思说”和“表示说”之争。第一章在对意思表示的历史源流和发展进行阐述的基础上,引出意思表示瑕疵这一民法上的重要概念:意思和表示的不一致,即不健全的意思表示。同时指出了意思表示瑕疵理论在整个法律制度体系中的意义和地位。   意思表示瑕疵是与意思表示健全相对的一个概念,指表意人在意思不自主或依据不正确的情况下所作出的意思表示,是表意人内在“效果意思”与其外部“表示行为”的不符合,即在表意人的表示过程中意思与表示发生了偏离,其本质在于向外宣示的意思与内心的真实意思不一致。   意思和表示的主观偏离的情况主要包括心意保留、虚伪行为和戏谑表示三种。心意保留,指表意人把真实的意思保留在心中,表现出的行为不代表其真正的意思。大陆法系法律对心意保留的效力采取表示主义为主、意思主义为辅的设计。这意味着法律在保护交易安全与保护表意人的价值判断中选择了前者。只有在表意人明知其真实意思同其表达的意思不一致时,才能认定这种意思表示无效。   虚伪行为,指表意人不表示其内心真实意思而与相对人通谋假装实施法律行为的意思表示。虚伪行为在当事人之间通常无效,在涉及第三人时,效力视情形而定。首先,虚伪行为无效不得对抗善意第三人。其次,第三人明知是虚伪行为,就不会因为虚伪表示无效而受损害,故不须保护。戏谑行为,是指表意人基于非真意而做出表示,并预期他人可以认识其表示的非真意。德国民法规定,当表意人预期他人可以认识其表示非真意时,意思表示无效。   意思和表示的客观偏离主要指意思表示错误。意思表示错误,指表意人出于错误或不知致使其意思表示与效果意思不一致的情形。错误与心意保留和虚伪行为的根本区别在于表意人是否知道其真意与表示出的意思不一致。德国民法对于因错误而作出的意思表示的效力做出了可撤销的规定,但表意人应对因为信赖其意思表示有效而受损害的相对人负赔偿责任;受害人若明知或可得知或因过失不知有错误存在时,表意人不负赔偿责任。   意思瑕疵的另一大类型是恶意诈欺和不法胁迫。诈欺是指当事人一方故意编造虚假情况或歪曲事实,使表意人陷于错误而作出意思表示的行为。德国民法认为诈欺可撤销,但因诈欺人的不同情况而有不同效力。这里重点探讨了第三人诈欺时表意人是否可以进行撤销的情况。胁迫是有意告知未来的不利后果而对他人决定产生影响的行为。胁迫和诈欺不同,胁迫的目的、手段的违法性、不当性程度大于诈欺,常使表意人产生精神上的痛苦,因此在表示意思因胁迫被撤销时,学者一般认为可对抗善意第三人。尽管德国民法对胁迫的不法性未做详尽规定,但学者在对胁迫解释时,大都认为不法性是胁迫的必要构成要件。   通过对《德国民法典》中意思瑕疵的类型、构成要件和法律后果进行剖析和解构,可以看到,基于对当事人的利益考量,《德国民法典》的的立法者给出了三种不同的解决方案。第一种是基于对相对人的保护,原则上不考虑动机错误而维护意思表示的有效性;第二种是基于对表意人的保护,径行规定意思表示无效;第三种则是一种利益考量上的折衷,这也是绝大多数意思瑕疵的最终落点。在此,立法者既考虑了表意人的利益,又考虑到受领人的利益,民法典在规定意思表示为有效的前提下,赋予当事人掌握自己“命运”的权力,即赋予其撤销其意思表示的权力。这种立法模式充分尊重了当事人的意愿,体现了权利主体以自己的意愿形成、变更、终止法律关系的自由,体现了私法自治的核心和精神。正因如此,意思瑕疵理论是法律行为理论中不可或缺的一个重要组成部分,是现代私法的重要基石之一。
其他文献
随着国际贸易稳定持续增长,广告翻译在这种具有目的性的跨文化活动中发挥了越来越重要的作用。许多有关广告翻译功能方面的研究中心已从“原文-译者-译文”转向了“译者-译文-
中医药具有完整的理论体系和诊疗技术方法,是一个广罗万象又独具特色的医学系统。中医药在世界范围内受到广泛关注,得宜于其独特的理论体系,卓越的诊疗水平,以及比现代医学更安全
学位
二语心理词汇在20世纪70年代之前,一直是被语言学家以及教育学家教所忽略的一个领域,直到20世纪70年代之后,作为一个新兴的领域被语言学家所重视。研究者们开始探究词汇的记忆特