生态翻译学视域下的汉英外交委婉语口译研究

来源 :福建师范大学 | 被引量 : 5次 | 上传用户:lixiaobo59178
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今,国际关系错综复杂,许多大国之间虽然表面上互为利益攸关方,但又因各自社会制度、意识形态、国际地位、内外政策、文化传统等方面的差异存在着不小的分歧。在外交场合中,委婉语可以说是各国之间交流的润滑剂。随着各国外交事业的蓬勃发展,外交委婉语将会成为外交语言的一个重要组成部分,并在处理外交事务中充当着强有力的交流工具。本文的理论基础是胡庚申教授的“以译者为中心的翻译适应选择论”,该理论明确并突出了译者的地位和作用。本文以近两年中华人民共和国外交部发言人致辞以及温家宝总理答中外记者问为主要语料对外交活动中的委婉语口译策略进行研究,指出口译员在处理外交委婉语口译时应从语言、文化、交际三个维度适应外交场合的“翻译生态环境”;而且还以译者中心论来阐述译员在外交场合中对委婉语口译“翻译生态环境”的“适应”与“选择”,提升了译者的主体作用。文章将理论学习应用于实例分析,一方面,试图为外交口译中委婉现象的分析和处理提出理论框架,另一方面,以具体的语料为实例,通过实际问题的分析和解决策略的提出,展现了一定的实用价值。
其他文献
问题意识是思维的动力,是创新精神的基石,是学生探求问题并解决问题的保证。教无定法,在数学教学中培养学生问题意识的方法是多种多样的,我们要顺应学生认知发展的规律,在学生最
现代社会对人才提出了较高要求,不但要求具备渊博的知识,还要求人才具备创新意识、创新能力,而培养具有创新性人才的关键在于创新教育。创新教育是在全面发展的基础上,以培养人的
运用文献资料法和逻辑分析法,分析现阶段我国农村体育建设的现状,认为以民族传统体育为桥梁,将民族传统体育与新农村体育建设联系起来,推动全民健身运动的开展。指出特色鲜明的民
预习效果的好坏,直接影响课堂教学的效果和质量。预习得好,学生语文学习容量就增大了,时间延长了,独立解决问题的能力提高了,良好的语文习惯养成了,语文素养提高的进程就加快
目的调查2016年至2018年新乡医学院第一附属医院住院患者的院内感染现状,为做好感染防控工作提供依据。方法采用现场与回顾性调查的方法,收集2016年至2018年某日(共3次)患者
由于近年来中职教育的飞速发展以及生源的复杂化,造成了中职学生素质整体偏低的现状,中职学生自控能力差,消极情绪非常明显,部分学生叛逆性强,这为中职学校的班级管理工作带来了很
期刊
目的对注射用间苯三酚进行临床前动物安全性评价试验。方法豚鼠全身主动过敏性试验(ASA):在首次注射后第14天、第21天由耳缘静脉注射供试品,观察30 min后动物过敏反应;豚鼠被动
随着我国金融改革的深入,国内商业银行都在试行事业部制改革。零售银行业务凭借其稳定性高、风险分散和规模效应等特点,成为国内商业银行经营管理体制改革的新试点。自2005年起
目的在大肠杆菌中表达结核分枝杆菌H37Rv的Rv2364c蛋白,为研发抗结核分枝杆菌的药物提供材料。方法 PCR扩增目的基因Rv2364c。将PCR产物克隆至原核表达载体p ET-28a中,构建重