翻译美学视角下审美再现中的模仿手段

被引量 : 0次 | 上传用户:Baoji8
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在翻译美学中,模仿是审美再现的基本手段,其指的是译者在忠实于原文的内容和思想的基础上,通过模仿原文的外在形式、内在形式和象征意义这三个层级的文学美,从而达到原文和译文在审美效果上的动态对等。文学翻译的独特性在于其所再现的美学效果,其最终目的是实现文学作品的审美再现。审美再现是一切翻译审美活动落到实处的终端环节,这时译者要采取一定的审美再现手段,将全部审美活动的成果落实到译文展现给读者。作为审美主体的译者一方面受制于审美客体,同时又要发挥自身的主观能动性,这就决定了审美再现要以模仿为基本手段。本文旨在对审美再现中的模仿手段进行综合研究,采用理论研究结合比较研究的方法,深入探讨模仿的历史渊源及其模仿对象等。本文采用刘宓庆对模仿的三分法,即分为以原语为依据的模仿、以译语为依据的模仿和动态模仿三种,并以此为框架展开对《名利场》的杨必译本和彭长江译本的比较分析,探讨译者如何应用不同的模仿方式传达原作的美。通过分析不同译本中对这三种模仿方式的使用情况及所得的审美效果,本文得出以下结论:模仿源自译者在翻译过程中将原文映射到译文的认知本能,是翻译过程中基本的认知活动,是审美再现的基本手段。模仿不是机械复制,而是创造性的,追求最优化的与原文最接近的审美效果;在模仿这一基本手段中凝聚并体现了文学翻译审美再现的三个原则:艺术模仿原则、艺术原创原则和艺术优化原则。三种模仿方式各有所长:以原语结构为依据的模仿能更好再现原文的陌生化或前景化手法;以译语为依据的模仿能充分发挥译入语优势,得出可读性和接受性高的译文;动态模仿则集前二者之所长,寻求在高层级上文学美的模仿。具体采用哪种方式,一方面和译者的审美理想紧密相关,另一方面和具体行文结构和审美信息的激活方式有关。译者要在充分理解原文美学信息的基础上,综合考虑以上两个因素进行灵活选择。
其他文献
近年来,瓜州县积极适应市场经济变化的形势,加快实施农业产业结构调整战略,从自然资源优势出发,把蜜瓜产业做为实现农村经济跨越式发展的重点产业,采取了政策扶持、科技支撑
设计在现代社会中越来越发挥着重要的角色,设计从设计初衷上看也并是游离于社会发展之外的概念,本文探讨的是基于现代社会的高速发展状况下的设计要求和之于互动性、社会性的
在社会经济不断发展的今天,我国的高速公路里程也在持续增长,作为现代高速公路重要组成部分的隧道交通也得到了迅速发展,长大隧道也在呈现递增趋势。但由于现行隧道照明光源和控
选择性激光熔化成形技术(Selective Laser Melting, SLM)是快速原型及制造(Rapid Prototyping&Manufacturing, RP&M)领域最具发展潜力的技术之一。该技术利用高能束激光直接熔化
近年来随着桥梁事业的发展,桥梁数量不断增加,跨度不断增大,类型也越来越丰富,但是中小跨径桥梁仍然占有很大比重。目前我国规范对桥梁冲击系数的规定只考虑了桥梁基频,忽视了桥面
西方有一句谚语:“危机如死亡与税收,是不可避免的事情。”互联网时代的到来,人们获得信息的方式增多,获取资讯的速度加快,企业的生存环境变得复杂多变,企业危机的可能性也在不断加
本试验以费菜为原料,研究了热水提取法、酶提取法和超声波提取法对费菜多糖(SPS)得率的影响;考察了Sevag法、酶法、三氯乙酸法和Sevag-酶法四种脱蛋白方法对费菜多糖脱蛋白效果的
随着现代计算机与信号集成技术的飞速发展,医学影像学也在探索、创新、完善中快速发展,医学影像设备的数字化与信息化建设已成成时代潮流与发展的新趋势,计算机X射线摄影(Comput
目的:研究老年急性缺血性肠炎诊断要点与治疗效果。方法:随机选择于2014年10月—2015年10月间我院收治的疑似老年急性缺血性肠炎患者89例,作为本次研究对象,入院后,所有患者
企业的广告宣传可促进产品的销售,也会提高企业的知名度,增加企业的商标价值.因此,企业支付的广告费,不应全部作为营业费用计入当期损益,而应将其中的一部分计入企业的无形资