英汉交传中笔记的语言选择对准确性和流畅性的影响

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rgy1983
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国的快速发展和全球化程度的日益加深,口译在连接世界沟通的桥梁中发挥了重要的作用。交替传译是口译中一种常见的类型,通常应用在重要讲话、新闻发布会、正式会议和企业之间的谈判等。
  笔记在交替传译中发挥了关键的作用。通过正确的笔记方法,译员可以迅速记下源语的大意,再辅之以短期记忆,这将对口译输出的准确性和流畅性至关重要。关于笔记法中语言选择的问题,不同的学者有着不同的意见。有的倾向用源语记,而有的倾向用目标语记。
  笔者在Gile的认知负荷模型的基础之上,对5名拥有3至5年口译经验的受试人员进行了英译汉交传的定性实验,研究当源语速度加快时,使用源语记录还是目标语记录使口译结果更加准确和流畅。笔者通过将原文材料的速度增至1.2倍来确保源语的语速更快,将英文实验材料分成了两部分,让5名译员在实验的第一部分和第二部分中分别尽可能地用源语和目标语记录。实验表明,当源语速度加快时,译员用源语记录使口译结果更加准确和流畅,从而为口译研究与实践提供有价值的参考。
其他文献
纵观当今世界时装产业的格局,依旧是以巴黎、米兰、纽约、伦敦、东京等几个时尚中心为代表的时装强国,在世界时装舞台上占据着绝对的主导地位。这些著名时尚中心的形成,与其自身拥有的众多知名时装品牌不无关系。然而作为世界最大的服装生产,消费和出口大国,中国虽有众多本土品牌,却鲜有国际知名品牌。为此,本文以国际时装品牌阿玛尼为研究对象,分析其成功的营销模式,进而为我国发展知名时装品牌提出建议。  作者通过问卷
学位
最近十几年里,越来越多的中国职场人士,开始在工作中广泛使用表情符号。表情符号以计算机为媒介,既可以视为非言语交际的一种方式,也可以看作网络语言变异的一种形式,促进了人们感情的传递和态度的表达。然而,这一领域的研究却相对较少。  本研究以社会语言学的各种因素(性别、年龄、单位性质、行业)以及权势与等同关系(上下级关系和亲疏关系)作为自变量。以塞尔言语行为的分类(断言类、指令类、承诺类、表达类、宣告类
词汇习得是语言学习过程的重要环节,如何有效促进词汇习得一直是研究人员和教育工作者的重要研究主题。Hulstijn和Laufer(2001)提出了任务投入量假说,将词汇加工程度和词汇习得结合起来。他们认为二语学习者通过任务习得词汇,其有效性取决于在任务过程中对词汇的加工程度,即投入量,投入量越高词汇习得效果越好。  本文将任务投入量及外语学能和二语阅读任务结合起来,以探索两者对二语词汇附带习得的作用
学位
本文对英美两国新闻中与一带一路相关的报道进行批评话语分析。2013年,习近平主席在出访中亚和东南亚国家期间,提出了共建“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的倡议,这两大构想被简称为“一带一路”。“一带一路”战略引起了英美媒体的广泛讨论。尽管新闻报道要求客观,但Hodge和Kress(1979)认为新闻报道者会运用语言策略来体现自身的态度和立场,并试图通过隐含的意识形态来影响和操纵读者。本文
学位
听力理解是学习第二语言的基础,在语言学习中占有重要地位。好的听力学习者必须学会管理听力过程。元认知指学习者对学习过程和思维活动的认知。近年来,越来越多的学者发现元认知意识对听力理解有促进作用(Vandergrift,1997,2003;Goh,2002;于翠红、张拥政,2014;邓巧玲,2015)。在前人的研究中,研究对象很少涉及高等职业院校学生,而且未有研究探讨过元认知意识对不同类型听力题的影响
在英语学习的过程中,英语写作是衡量学生英语能力的一个重要因素,也是学生最难掌握的技能之一。写作教学是英语教学中十分重要的一个方面但同时成效却不高。在职业院校中,非英语专业的学生以合班形式进行英语教学,学生人数较多,如何对学生作文提供有效反馈,提高学生的英语写作能力是教师急需解决的问题。很多研究表明,反馈有助于英语写作水平的提高。许多学者研究了教师反馈或是同伴反馈的效果,或将两者进行比较研究。随着计
全球化趋势已席卷世界各地,不同地区的人们有着日益频繁的交流与接触。中国,在这个越来越小的全球村里成为一位不可或缺的成员。  然而,由于语言和文化的差异,不同社区成员之间的交流很难实现。因此,翻译在跨文化的言语交际中显得愈发重要。语言翻译具有突出的特点,本文主要讨论的是将中文译成英文。准确地说,是将各种中文语音材料翻译成英语。其目的是宣传我国,使外国友人通过书籍、报纸、广播、收音机、电视、互联网、国
随着数字出版业过去10年的快速发展,信息技术与移动互联网的新技术对传统出版业提出了挑战,数字出版逐渐成为具有竞争优势的发展趋势。然而随着技术更新和用户群的快速变化,数字出版也遭遇商业营销环境不断变化的影响和挑战。方正阿帕比公司作为数字出版领域的技术提供商,经历了电子图书产品的发展过程。方正阿帕比公司以B2B为主要商业模式,通过机构用户为最终读者提供电子图书阅读服务,其目标客户群体是高校图书馆、公共
随着全球一体化进程的不断加深,国与国之间的联系也越来越密切。首先,近年来我国综合国力不断增强,国际地位持续提高,这使国际社会对我国的关注也达到了前所未有的程度。其次,当下国际舆论的主导权仍掌握在少数西方媒体手中,“西强我弱”仍然是国际传播格局的基本特点。在这样的国际环境下,如何正确并精准地向国际社会传播中国声音是我们急需解决的问题。  我国的政治宣传能够直接或间接地反映我们党和国家的政治立场、主张
所有语言都是植根于某种特定的文化背景之中,并且对于特定的文化内容有所体现。因此,不同的文化会对于翻译有着重大影响。数字,是语言系统中特殊的一种,它通过数和量反映了客观物质世界的规模尺寸的大小,在人类发展过程和人们的日常生活中起着重要的作用。然而,由于不同的语言中所包涵的文化传统习俗、习惯的思维理念、以及对数字的认知和使用方向的不同,故而赋予数字的社会文化涵义也不尽相同。本文的写作目的在于探讨由于中
学位