小说《亲爱的埃文·汉森》(第17-26章)英汉翻译实践报告

来源 :陕西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qiushuiweishen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《亲爱的埃文·汉森》是一部美国小说,作者是瓦尔·埃米希、史蒂文·利文森、本·帕塞克和贾斯汀·保罗。该小说的源语言为英语,其第一版由利特尔&布朗出版社旗下的Poppy出版社于2008年10月出版。这部小说通过描写美国青少年的生活,反映了美国青少年的心理问题、家庭教育和学校教育的现状,同时反映出了校园欺凌、青少年自杀等社会问题。《亲爱的埃文·汉森》是一部典型的青少年读物,也是一部典型的成长小说。全书分为两部分,共26章正文和一章后记。其中第17-26章,共30017个单词,被选为翻译实践的源文本素材。小说《亲爱的埃文·汉森》以第一人视角,用完全口语化的语言,讲述了一个患有社交恐惧症的青春期男孩的经历。其语言风格为诙谐与严肃相结合,其语言逻辑时而清晰缜密,时而天马行空,把青少年的思维方式以及心理状态表现得淋漓尽致。整个作品以简单句为主,没有过多华丽的辞藻,其描写中包含了大量的隐喻、拟人和夸张的手法,让文字变得灵活而富有吸引力。起初《亲爱的埃文·汉森》以一部百老汇音乐剧而闻名,曾在2017年托尼奖获得“最佳音乐剧奖”和其他五项大奖,和三项大奖的提名。在2018年,《亲爱的埃文·汉森》获得了第60届格莱美奖“最佳音乐专辑”。这部反映青少年心理及教育问题的音乐剧在世界范围内引起了极大的反响。基于对青少年读物的兴趣以及音乐剧的深刻影响,译者在阅读了这部小说之后,认为可以驾驭其难度,将其选定为翻译实践的源文本素材,希望为青少年文学作品翻译做一些工作。译者试着运用彼得·纽马克的语义翻译与交际翻译理论来指导这次翻译实践,为了给青少年读者读者带来更好的阅读体验和阅读效果,译者以交际翻译理论为主,以语义翻译理论为辅来指导这次实践,在具体实践过程中,相应的采用了归化翻译为主、异化翻译为辅的翻译策略。译者根据这次翻译实践写成的翻译实践报告分为五个部分。第一部分是引言,介绍了源文本的背景和选择翻译此文本的原因和意义。第二部分主要介绍翻译过程,包括翻译前准备、翻译实践过程、翻译后的反思与评价。第三部分介绍了语义和交际翻译理论和其应用,以及在语义和交际翻译理论指导下采用的翻译策略。第四部分是案例分析。根据原文的特点和性质,以小说内容为例,从词汇层面、句法层面、文本层面和文化层面分析翻译技巧和策略,以及保留原文的精神,传达原文表达的核心思想。第五部分总结了翻译实践的过程和经验,并提出了翻译实践过程中尚未解决的问题。
其他文献
2019年修订的《证券法》第63条规定了大额持有有表决权股份的披露规则,1新增在一定期限内限制超过规定比例部分股份表决权的规定。有表决权股份大额持股权益变动,涉及上市公司二级市场股票交易,关系投资者能否在公平透明的交易环境下进行投资决策;可能导致上市公司实际控制人和重要股东变动,引起上市公司治理结构和生产经营发生较大变化。对于违反大额持股披露义务的行为,即违规增持行为,新修订《证券法》规定了“警告
随着人口老龄化危机的凸显,我国的人口政策逐步从控制人口数量向鼓励和支持生育转型。然而,以家庭为基础的生育决策和生育行为受到多种因素的影响,政策“允许生”并不意味着人们“愿意生”。基于此,2021年国务院印发《国民经济和社会发展第十四个五年规划和2035年远景目标纲要》提出要实施积极应对人口老龄化国家战略,通过发展普惠型托育服务,健全婴幼儿发展政策体系,推动实现适度生育水平。同年7月出台的《关于优化
修辞在日常语言表达中十分常见,同时修辞教学历来是语文教学中不可缺少的一部分,学习修辞是为了使语言表达具有更好的效果,但目前学生修辞知识的掌握情况和运用能力却一直不太理想。修辞教学长期以来都是以知识性传授为主,2011版新课标出台后打破了这一定式,首次提出了“随文教学”的概念,提出不要让学生脱离实际去系统地学习修辞知识概念,但这又导致了教师不敢放手去教知识、修辞教学出现失衡的现象。因此本论文主要解决
社交媒体时代,品牌传播的固有模式发生了改变,而基于微信公众平台的品牌传播则是社交媒体时代企业进行品牌传播的重要一环。国有企业作为“国民经济的支柱”,具有盈利功能和社会功能的二元性特点,肩负着国家和社会的公共职能,独有的传播属性又决定了其品牌传播的独特性。在品牌建设上升到国家战略层面的新时代,国有企业面临并购混改和资本上市的新局面,改善国有企业“自说自话”的宣传方式,重塑国有企业品牌形象的重要性不断
高中时期是学生快速成长的阶段,学生对知识充满了渴望。在互联网背景下,学生面对的是爆炸式信息,如何在众多信息中学会甄别、筛选,这是每一个高中生都将面对的问题。而培养学生筛选、整合信息的能力,是语文教学中一项非常重要的任务。在这样的背景下,专题学习在语文教学中得到广泛运用。《普通高中语文课程标准(2017年版)》提出了语文核心素养的要求,据此设置了12个课程目标,安排了三类课程结构,并且设计了18个学
中华优秀传统文化是中华文明薪火相传,生生不息的精神支柱;是国家继往开来,砥砺前行的内在动力。习近平总书记近几年来发表的一系列弘扬中华优秀传统文化的讲话,肯定了进行传统文化教育的重要性。国家颁布的多项有关弘扬中华优秀传统文化的政策,为传统文化教育保驾护航。多年来,传统文化走进校园,走进初中语文课堂,积淀了许多教学经验,取得一定成果,但是与此同时也存在许多问题:由于经济全球化的快速发展,受到西方文化的
共享单车自2014年诞生以来,在我国已经走过了五个年头,其公众热度已经逐渐退散,但共享单车治理却依旧在各地政府之间如火如荼地开展着。2017年8月1日,交通运输部、中央宣传部、中央网信办等国务院十部门联合发布了《关于鼓励和规范互联网租赁自行车发展的指导意见》,从国家层面为各地方政府明确了发展方向和提供了规范参考,2017年也可以称为我国共享单车政府监管的元年,自此,各地陆续出台相关政策和规范文件来
随着时代的高速发展,人与人之间交流的需求与机会日渐增多,口语交际能力显得愈加重要,当下口语交际能力逐渐成为了高素质人才的必备条件之一。小学低段是习得语言的关键时期,语文口语交际课程的学习非常重要。语文口语交际课不仅能提升低段小学生对语言文字的运用能力,还能培养学生养成良好的行为习惯和礼仪规范。然而实践表明,当前小学低段语文口语交际教学在实际操作中还存在着一些问题,并影响着口语交际教学目标的达成程度
目前,我国刑法学界主流观点中认可犯罪的本质是侵犯法益的命题,而对被侵害的法益是否可恢复的问题未加以重点关注。这一忽视使得实害犯的法益侵害一经造成即不可恢复这种因错觉而产生的观点存在。这一观点直接影响的是在实害犯既遂后行为人的事后对法益的恢复行为在我国大多仅能作为酌定量刑情节,而且在实践的应用中呈现出种种问题。我国刑法中虽然没有法益恢复的相关制度规定,但是个别的法条规定实际上已经间接的承认了实害犯的
尽管民事诉讼向来追求纠纷的一次性解决,但诉讼的容量毕竟有限,一次诉讼不可能将基于实体法上具有牵连关系的权利或法律关系的所有纠纷全部解决。判决的相对性与实体法上权利的牵连性不相称,致使判决的效力不得不向第三人扩张,判决对实体从属第三人的效力由此产生。我国法院常基于民事诉讼法司法解释上“已为人民法院发生法律效力的裁判所确认的事实”无须举证的条款将判决的效力扩张至实体从属第三人,这种过于简单粗糙的处理方