从哲学阐释学角度论译者主体性

来源 :华东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wuheman
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自从上世纪七十年代的文化转向开始,译者已经成功地逐渐摆脱了其在翻译研究领域不受关注、默默无闻的状态,获得了他应有的位置。译者不再位居二线一味地迎合遵从原文作者或是原文。译者主体性的问题赫然成为人们关注的焦点。至此大力推崇宣扬译者主体性的研究论文和报告层出不穷,许多文章不遗余力地宣传译者被赋予的权利的合情性。然而,译者主体性问题在翻译研究中的受宠似乎与其说是一种福音不如说在一定程度上是一种灾难。因为首先随着译者主体性意识的不断增强和升温,对这一问题本该持有的谨慎客观的态度正在被狂热所吞噬。其次,不少研究译者主体性的文章似乎只是为了研究而研究。更为糟糕的是,对译者主体性的过分夸大和宣传造势甚至造成了译者主体性与译者中心论的界线模糊。一旦后者占了上风,那么造成的后果将是难以想象的。所以我们必须学会用更理性更有理有据的方式来对待译者主体性问题。那么到底应该如何做呢?借助哲学阐释学的研究将会帮助我们实现目标。哲学阐释学是一门研究文本意义理解解读的学问,其中的三个关键性概念即前见、理解的历史性和视域融合都与理解的主体即解释者或者说译者有密切的关联。不少知名的哲学家曾在研究中对翻译问题给出了许多见解和讨论,旨在运用翻译现象这一典型例子来帮助人们更好的理解阐释学的精髓。近些年来,越来越多的学者开始大力从阐释学的角度来研究分析翻译问题。本文用较大的篇幅从哲学阐释学的角度对译者主体性做一个分析,从而以更能说服人心更客观的方式来说明译者主体性的合理存在。此外,笔者对小说《边城》两个英译本进行了研究,试图在阐释学这一大背景下对由译者主体性引起的译文的差异进行更透彻的分析。更重要的是,笔者呼吁人们在这一过程中要避免对哲学阐释学的不当使用或者滥用,否则可能使译者主体性再次沦为译者中心论。在本文的最后,笔者提出,人们必须对源语文化及目的语文化持负责任的态度,才能实现真正的翻译。
其他文献
“画家散文”,从狭义角度来看,是指以绘画为职业的人所创作的散文作品,从广义的角度来说,还包括在绘画领域取得过较高成就、具有较大影响的人所写作的散文。纵观文学史,几乎
随着社会的发展,人们生活行为方式、环境状况的改变,恶性肿瘤的发病和死亡均呈上升趋势,其高发病率及死亡率已成为严重危害我国居民健康的主要疾病之一[1]。为掌握营口市站前
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
区块链技术具有去中心化、防数据篡改、可追溯和分布式存储等特性,具有十分广阔的应用前景。针对医疗系统的体系结构问题,设计一个具体的基于区块链的体系结构。从医疗信息系
针对基于深度学习的目标检测模型如何能更高效地训练问题,探究数据增强、类标签平滑、学习率优化和随机尺度训练四种优化训练方法对于检测性能的提升程度,并将其用于单阶段检测模型YOLOv3和双阶段检测模型Faster R-CNN。在PASCAL VOC数据集上进行训练测试,证明这些方法都能在一定程度上提高检测准确率,并阐释了各种方法提升准确率的原因。在MS COCO数据集上实验证明这些优化训练方法的泛化能
磁控溅射纯V靶制备钒氧化物VOx薄膜,研究不同氧通量对VOx薄膜x值的调控。采用扫描电子显微镜、X射线衍射仪、拉曼光谱仪和霍尔效应仪对薄膜形貌、结构和电学性能进行表征。结
为了有效地管理和利用网络文本信息,实现文本内容自动标签标注,提出采用多种深度学习模型对多标签文本分类进行研究。采用神经网络词向量模型word2vec获取文本数据的语义特征
目前重载列车在实际运行过程中出现故障的主要原因是疲劳破坏,尤其是关键部位焊缝出现了疲劳裂纹。为此构建了前从板座角焊缝高分别为6 mm和12 mm的C70车体有限元模型进行疲
人类的活动主要在一定区域范围内开展,人类对环境的影响也表现出一定的区域性。针对这一区域性特点,20世纪80年代末至90年代初,人类在区域发展中逐步引入了可持续发展的思想,
独立学院作为高等教育办学体制改革的新生事物崭露头角后,凭借新体制的优势兴利除弊,显示出蓬勃生机。但由于独立学院处于初创阶段,目前许多独立学院内部各项规章制度、管理