【摘 要】
:
美国侵权法,经过数个世纪的发展和完善,已经独树一帜,并表现出最具有活力和最具有现代社会气息的特征。本篇翻译报告以北京法律出版社出版的《美国法精要·侵权法》影印版为
论文部分内容阅读
美国侵权法,经过数个世纪的发展和完善,已经独树一帜,并表现出最具有活力和最具有现代社会气息的特征。本篇翻译报告以北京法律出版社出版的《美国法精要·侵权法》影印版为翻译材料,以汉斯·弗米尔的翻译目的论“三原则”为理论基础,针对翻译中遇到的问题及难点,采用音译、意译、顺译法、逆译法、拆译法和综合法进行处理。本翻译报告共分为五章,第一章为引言,主要介绍本翻译项目的背景、意义及本篇翻译报告的结构。第二章主要对《美国法精要·侵权法》的文本特点进行简要介绍,并分析了本翻译项目中的翻译难点。第三章主要介绍指导本翻译项目的理论基础,对目的论进行概述并具体阐释目的论的“三原则”。第四章根据目的论“三原则”,对法律术语、判例标题、长句以及语篇风格上翻译难点的处理,并举例说明。第五章总结,笔者对翻译过程的经验教训进行总结,并对有待解决的问题进行梳理。
其他文献
随着我国经济高速发展,随之对于生态环境的保护要求也也来越高.自十八大以来,国家大力推动绿色发展,深入实施大气、水、土壤污染防治三大行动计划,发布了一系列推动生态环境
随着全球经济的不断发展,英语口语在中国当前的经济建设、对外交流合作及文化教育中有着举足轻重的地位。然而外语焦虑,作为影响外语学习最重要的情感因素之一,始终困扰着广
在云计算的辅助下,职业教育进入了2.0时代。云时代意味着职业教育的育人理念、培养模式、教学内容和学生去向都将创新。
随着互联网的普及,生活中的各个方面都与互联网连接起来。网络改变着人们的生活方式以及交际方式,给购物、餐饮等各行各业都带来了巨大的变化。从全球范围来看,虽然中美同为
在加快发展现代职业教育和建设现代职业教育体系的背景下,探索建立符合职业教育特点的学位制度成为我国职业教育改革发展的重要目标和关键环节。而从目前学位制度的现状来看,我国在硕士和博士层次已经具备了专业学位和学术学位两个学位体系,但在学士学位阶段没有对其进行区分,并缺乏专科层次学位,以及从专科教育向更高层次学位晋升的通道。 从国际视野看,随着各国高等教育大众化的推进,美国、英国、加拿大、澳大利亚等发达