基于用法的英语动词性假拟并列构式研究

来源 :江南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:alfred0612
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语动词性假拟并列结构指由and连接两个动词来表达“二词一意”的效果,与普通并列结构不同,动词性假拟并列并不是简单列举两个独立的动作,相反,两个动词共同构成一个完整的事件。动词性假拟并列在日常用语中普遍存在,但由于表面上与普通并列结构相似,其独特的形式和意义特征并未引起学术界足够的重视。根据已有对假拟并列结构的研究发现,国外主要从生成语法视角研究动词性假拟并列结构形式上的句法规则,国内大部分研究仍停留在传统语法角度分析其语义特征,未能将形式与意义结合起来对该构式进行综合探索。基于用法的构式语法强调:构式是形式与意义的配对,形式与意义之间存在一定的互动关系;除此之外,一个构式还有图示性、能产性和组合性等特征。受基于用法的构式语法启发,本研究提出假拟并列结构满足作为一个构式形式与意义配对的条件,可将其表征为V1 and V2构式,该构式的特征体现在槽位动词的使用情况。在该构式内部,两个槽位内动词的使用受槽位之间关系的制约。故探索该构式内槽位动词的使用特点和槽位之间的关系是理解该构式的关键。为了验证以上假设,本研究选取COCA(美国当代英语语料库)为语料搜集来源。为了探究内部槽位之间的关系,本研究采用Stefanowitsch和Gries(2003)合力开发的构式搭配分析法(Collostructional Analysis)下互为变化的共现词素搭配分析法(Covarying Collexeme Analysis),在R软件中计算两个槽位的构式搭配强度。目的在于验证两个槽位之间的语义联系,剖析影响其使用的认知机制,从而对影响目标构式特征的因素形成更深入的理解。具体来说,本研究将解决以下问题:1)动词性假拟并列结构作为一个构式有何特征?2)哪些动词可以分别进入动词性假拟并列构式的V1和V2两个槽位?3)动词性假拟并列构式的槽位之间有怎样的关系?这些关系受什么认知机制的制约?三个问题之间互相联系,为了解决以上问题,本研究首先在COCA中检索并提取V1 and V2构式,同时建立一套筛选标准。根据筛选标准并结合语境,对提取出的组合进行过滤,建成动词性假拟并列构式语料库。在此基础上,结合出现频次较高的动词对该构式进行初步的分类归纳。然后则根据互为变化的共现词素分析法的算法规则对V1和V2组合列表编辑,在R软件中进行指令操作并导入需要计算的文本,得出构式搭配强度表,最后针对定量计算的结果展开定性分析。本研究最终发现:1)动词性假拟并列结构满足作为构式的条件,是形式与意义的配对,本研究全面地分析出目标构式形式上的句法特征、语音特征和意义上的语义特征、语用特征等,并发现形式与意义之间互相影响。2)通过对1117条符合标准的组合计算发现,相比V2,槽位V1中的动词种类较少,使用相对受限,而槽位V2中的动词比较自由。V1中try出现频次最高,其他动词主要涉及身体移动、身体姿势、身体发生状态变化或微小移动等。通过R软件进行构式搭配分析发现,目标构式中搭配最强的组合是:learn and adapt,stay and play,bend and pick,go and blow,go and investigate,try and calm等。根据Levin(1993)对英语中动词的划分标准,本文对结果中搭配最强的60个动词组合进行分类,进而将动词性假拟并列构式分为以下几类:V(移动类动词)and V2;V(体动词)and V2;V(交流类动词/社交互动类动词)and V2;V(学习类动词)and V2;V(try)and V2;V(存在类动词)and V2。槽位V2较灵活,但大部分为位置未发生变化的动词,如get,stare,cry,play等。3)通过对动词的分类研究发现,两个槽位的词素之间存在语义连贯和语义整合的关系,这些关系决定了动词的使用习惯,加之认知隐喻机制的作用,共同影响了目标构式的图示性、能产性和组合性特征。首先,两个槽位之间语义连贯相关性主要受框架语义知识认知因素的制约,动词本身所属的框架影响了槽位间动词的搭配习惯,而整个跨事件的框架又决定了V1与V2不可颠倒的次序。其次,V1与V2在形成假拟并列构式的过程中发生了不同形式的语义整合,本研究发现了六种整合关系,这种语义整合主要形成于侧面与基体的认知基础之上。此外,本文还发现,使得V1 and V2假拟并列构式保持较高的能产性和图示性的另一个重要原因是认知隐喻机制的作用。认知隐喻使得V1内的某些动词逐渐失去词汇意义,呈现语法化特征,吸引更多的动词V2与之搭配,从而促成了形式与意义的不匹配现象,影响了组合性。本研究以真实的语料为数据来源,用定性与定量相结合的方式对目标构式进行了计算与分析。在动词性假拟并列构式中,基于框架知识的语义连贯关系、基于侧面—基体的语义整合以及认知隐喻机制等因素,共同影响了其构式特征。本论文为基于用法的构式语法研究提供了实证性范例,为假拟并列构式研究提供了新的研究视角,并进一步验证了互为变化的共现词素搭配分析这一新的计算方法的科学性和适用性。此外,通过探究内部特征与认知机制,将加深人们对该构式的理解,为假拟并列构式的教学与翻译提供了启示。
其他文献
在人物纪录片的拍摄过程中,纪实性与艺术性是需要关注的两个重要元素。其中纪实性不可缺少,必须准确反映人这个主题,从客观的角度描述。为了增强纪录片的可观性,又需要具备一
语块是一串以整体的形式预制储存在记忆中的语言单位,通常由多个词语构成,兼有语法和词汇的特征,具有预制性和易提取性,因而能够压缩记忆的空间,提高提取的速度,利于语言的输
目的:研究虾青素(Astaxanthin,AST)对脓毒症大鼠脑的保护作用,并探究可能的作用机制。方法:48只健康清洁级雄性SD大鼠,按随机数字法分为4组,每组12只,分别为假手术组(sham)、
桩基础是土木工程领域中最常用的一种深基础形式。然而,跨海桥梁工程、港口码头工程以及输油气工程中的建筑物往往会受到船只的撞击、潮汐和地震作用等侧向荷载的破坏,常常使
本报告是基于《从排斥到卓越——建立恢复性关系,创办全纳学校》(From Exclusion to Excellence:Building Restorative Relationships to Create Inclusive Schools)一书中第
本次翻译实践报告所选取的源语文本为Janet M Bennett教授所主编的《跨文化能力百科全书》第91-114页内容。Janet M Bennett是当今世界范围内跨文化教育和培训行业的领军人物,执掌美国跨文化交际学院。本书内容相较于同类书籍,内容丰富全面,从不同角度为我们提供了跨文化交际领域较为权威且缜密的资料。笔者所翻译的内容主要包括与不同国家和地区人们之间的跨文化交际以及部分跨文化专业相关
大豆是重要的粮油兼用作物,是世界油料产量的主要贡献者,是人类优质蛋白的主要来源,也是我国进口量最大的农产品之一,在我国国民经济中具有重要作用。氮能促进大豆生长并提高产量,大豆与根瘤菌通过复杂的相互作用形成根瘤,可以高效地固定空气中的氮气供自身的氮营养,尽管大豆可以发生根瘤固氮,但大豆仍是一种需氮作物,施氮量过少会导致大豆产量降低,施氮量过多会导致氮的浪费及环境的污染,因此研究大豆氮的营养机制是至关
藏语分布广阔,它不仅有三大方言的差异,各方言内部也在语音、词汇方面有着不一样的特点。本文主要在地理语言学理论视角下结合历史语言学和描写语言学,对阿坝藏语的特点进行
刘向的《列女传》是中国最早记录女性言行的叙事作品。知网数据表明,其叙事研究热点多为叙事结构和叙事视角。据调研,完整的《列女传》英译本仅两个。译本一为O’Hara本,译本
目的:探讨ETS、DPR、TBTS对生存是否存在预测价值;根据亚组分析探索对使用不同治疗方案的转移性结直肠癌患者,ETS、TBTS、DPR对生存的预测是否存在差异;探索ETS、DPR、TBTS与