前景话语的翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:jili1027
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
无论是文学翻译还是非文学翻译,对前景、背景两种话语的恰当处理都不可或缺。“前景化”与“自动化”相对应,是对某一行为的“去自动化”。客观地看,“自动化”是将某一行为程式化,而“前景化”则是对这一程式的违反。可见,前景话语较为复杂而且常见,其相关的翻译问题对翻译工作者提出了不少挑战。目前,针对前景话语翻译的研究为数众多,成绩斐然,但大部分研究仅着眼于特定文本内前景话语的翻译而没有提出一个系统的具有普适性的翻译策略。而且,这些研究中所使用的前景话语的概念多引自文学批评理论,而专门针对翻译研究提出的前景话语概念目前仍然是个空缺。本文在研究过程中参考了俄国形式主义文论的相关文献,借鉴了尤金·奈达提出的注重译文读者反应的动态对等理论并采用了分析与综合,演绎与推理相结合的研究方法。在此基础之上,本文分析比较了大量的前景话语及其翻译。首先,针对翻译研究提出了一个定义明确的前景话语概念并指明了前景话语翻译的本质。本文指出:前景话语凸显于文本中的其他话语,发挥着不可替代的作用。在文学文本中,前景话语使叙述、描写或议论新颖而奇特,延长了读者的审美过程;在非文学文本中,前景话语则将读者的注意力牵引至关键信息,大大提高了交流的效率。而其可见于语音、词语、句子、篇章等语言的各个层面。其次,本文提出了一套系统的前景话语的翻译策略,指出原文中被前景化的话语也应在译文中得到凸显,以期达到类似的审美或交际效果。译者可灵活选用不同的方法来对相关话语进行凸显,要么模仿原文的凸显方法,要么创造全新的凸显方式。因此,本文也尝试着提出了一些具体的前景话语翻译技巧,希望能为翻译工作者提供些许参考。本文不仅从现有的前景化理论中归纳出了一个完整明晰且针对翻译研究的前景话语概念,而且明确了前景话语翻译的本质并提出了一套系统的相关翻译策略。因此,不论从理论分析层面还是从实际操作层面看,本文都有其不可替代的价值。
其他文献
随着言论自由的不断延伸和扩展,如今国内外公开演讲己成为传播学术、灌输知识、表达观点等的重要途径,且广泛运用于一些语言类竞赛。如何使演讲更为生动,更有说服力成为了学
本文是一篇翻译项目报告,题目为《迦勒的超度》第三章至第六章翻译项目报告。本项目报告从尤金·奈达的功能对等理论着手,阐明笔者的体会与思考。报告分为四部分。第一部分为引
在“乡村振兴”大背景下,乡村发展人才是关键,而大学生返乡创业将为乡村振兴贡献自己的力量。通过对962名大学生返乡创业意愿调查发现,受各种因素的影响,大学生返乡创业的意
在中国,很多高水平的英语学习者在掌握了大量的词汇和语法规则后,仍然很难用英语交流。然而,五、六岁的母语初学者只掌握了非常有限的词汇和语法知识,却能够用英语流利的交流。
发展现状及创办类型至2013年7月,山东省农村家庭农场总数达到13036家。从家庭农场从事的产业类型看,从事种植业的5908个,占总数的45.3%;从事养殖业的6283个,占总数的48.2%;种养业结合的
目的:研究紫杉醇、卡铂联合康莱特对宫颈癌患者血管生成及侵袭能力的影响。方法:选取2013年8月至2014年7月我院收治的87例宫颈癌患者,根据患者住院病历排列顺序先后分为对照
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
教学评价是提高教师教学水平的重要手段,通过教学评价,让教师能够意识到自身教学中的优势及不足,从而扬长,并对不足加以改进。层次分析法是一种较常用的评价方法,文章基于该
本报告以作者为济南兴利水利局的发言人在水利工程会议上所做报告的口译实践为基础,在吉尔的认知负荷模型理论指导下,对整个口译实践活动进行了详细的介绍和分析。报告由四部分
龙文化在中华传统文化中占有特殊的位置。作为一种“神物”,龙必然具备种种神性。本文探讨和揭示了龙的七种基本神性。作为一种贯穿古今、广渗华夏的文化现象,龙的神性必然要和