明末清初戏曲中的侠女形象研究

来源 :宁波大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhang504752895
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从明末清初的戏曲作品出发,研究这一时期戏曲中的侠女形象。通过这一研究,不仅可以从文本层面挖掘侠女形象共有的内涵品质和独有的个性特征,丰富戏曲发展中侠女形象研究的内容,而且能全面把握朝代更迭之际中国古代戏曲的发展走向,窥探文人心态对于戏曲创作的影响。论文引言部分包括研究缘起,选题意义;研究现状;“明末清初”时间段的界定;“侠女”概念的界定;选取作家作品范围的界定。第一章探究了明末清初戏曲中侠女形象繁荣的原因。本章追溯文化渊源和时代风尚,从“女子铸伟词”和“男子作闺音”的文学传统出发,并且结合明末清初特殊的时代背景分析侠女形象繁荣的原因。第二章探析明末清初戏曲中侠女形象的具体内涵。由于明末清初戏曲题材内容的扩大,侠女内涵品质较于前代极大丰富。许多侠女在鼎革时代背景下大放光芒,她们既带有仗义行仁、以武惩恶的传统侠客品质;又有经世治国、抗敌护民等新的时代内涵。第三章主要从人物的出场方式、场上风采、剧情结构三个方面探讨侠女形象的塑造艺术。本章将重心放在侠女舞台艺术表演上,通过各具特色的舞台塑造手段展示侠女丰富的形象个性。第四章阐述侠女形象的传播与影响。由于剧作家对侠女出色的塑造艺术,她们的形象在后世戏曲舞台上搬演不衰,从《缀白裘》等戏曲选本对其收录,到戏曲名角、地方戏对其编演,她们逐渐从配角演变为主角,广受民间大众喜爱。在脚色体制的变革上,从“旦”脚分化出的“刺杀旦”、“武旦”行当后专门扮演这类勇武的女性角色。
其他文献
本翻译实践报告选取两篇以机械密封为主题的机械工程学术论文(《N2O4环境下液体火箭发动机涡轮泵机械密封浸渍石墨的磨损机理研究》、《机械密封润滑膜分布的超声检测技术》)(同一作者)为源材料,旨在通过翻译实践,研究机械工程文本的翻译技巧和方法。翻译机械工程学术论文有助于该领域的研究内容在国际学术界传播,促进国内该领域的学术建设,同时也有助于该领域的研究成果走向国际舞台。按照纽马克的文本类型理论,本报告
学位
罗兰·巴特神话学是基于索绪尔的结构主义和符号学提出的解读大众文化的理论,在索绪尔之外,还受到语言学家叶尔姆斯列夫以及马克思主义经典作家的影响。神话学主要体现在《神话修辞术》一书中。《神话修辞术》分作两部分,一部分为以随笔的方式对法国上世纪五十年代林林总总的通俗文化现象做出分析和评论,另一部分是一篇长文《今日之神话》,为当代社会神话理论的学理建构。巴特从语言学和符号学出发,分析了当代社会神话的二阶符
学位
汉语篇章句间关系研究一直以来都是借鉴汉语复句理论。本文借鉴修辞结构理论(RST),学习其核心理论与研究方法,在此基础上,结合汉语篇章的实际特点,尝试构拟出汉语篇章句间结构关系类型。本文共分为四章。第一章介绍了修辞结构理论的发展历程及其基本内容,并介绍了本研究的研究背景、研究目的与意义、研究思路与方法、研究重点与难点、语料来源与说明等。第二章主要围绕汉语篇章修辞结构关系的构建展开,该章又分为五个小节
学位
许宝华、宫田一郎两位先生主编的《汉语方言大词典》是我国第一部汇集古今文献著作和现代汉语口语中的各类方言词语编纂而成的大型方言辞书,1999年初版,2020年又出修订本。本文主要以《汉语方言大词典》(修订本,下同)中的江淮官话条目为研究对象,利用各类江淮方言研究成果及相关工具书,特别是利用近代汉语里涉及江淮方言的通俗作品语料,并结合自己研究心得,对其收词、列项、释义、用字、例证等方面内容进行商补,希
学位
《传习录》是王阳明讲学语录和论学书信的汇集,是其思想的精髓,也是研究阳明心学的重要文献。前人对《传习录》的研究已有很多,但都是围绕作者王阳明的哲学思想、教育理念等方面展开。事实上,王阳明作为一位伟大的哲学家,他在传播思想时十分注重自身的言语表达,他的修辞传意的策略非常值得我们关注。本文以《传习录》为主要考察对象,参照王阳明的其他著作,着重从调音、选词、设格、择句等四个方面分析了《传习录》的修辞特点
学位
语气词作为语法的一部分,其表义多样,功能丰富,在口语表达中有着重要的作用。方言语气词更是有独特的用法和特殊的语用价值。慈溪方言属吴方言太湖片,分属甬江小片和临绍小片2个小片。对慈溪方言语气词的研究拓展了方言研究内容,有助于认识慈溪方言的语法面貌,为之后的研究提供一些参考。本文以慈溪方言临绍小片的语气词为研究对象,从大量的语言事实出发,对慈溪方言的语气词进行分类描写,分析和比较,并且讨论了其连用情况
学位
汉语表达时间信息除了借助时间名词、动态助词等显性方式,还可通过隐性手段,即句中无任何显性成分。本文以汉语位移句为研究对象,分类阐释汉语位移句时间的隐性表达,并考察汉语二语学习者关于汉语位移句时间的隐性表达的习得特点,再根据习得情况提出具有可行性的教学建议。因此,本文的主要两大部分是本体研究和习得研究。本体研究部分阐述了汉语位移句时间的隐性表达。首先是对汉语位移句作了分类,根据主语是否是位移主体分为
学位
鲁迅是20世纪中国重要的作家,翻译家,被誉为“中国现代小说之父”。他的自创小说风格独特,引起了国内外学者多年来的极大关注,然而学界对其翻译小说风格的研究却较少,对其翻译小说与自创小说风格差异的研究则更是非常少见,是一个可以填补的较大学术空白。本文以鲁迅翻译中期(1909-1926)出版的五部翻译小说与五部自创小说为语料,基于自建语料库的数据和具体案例,对鲁迅翻译小说与自创小说的风格差异进行量化分析
学位
地理空间是作者生命体与地理环境之间互动体验的结果,杂糅了作者对一方水土的涉身体验。地理空间在不同语言之间进行转换时难免会失落或变形,需要译者采取灵活多样的翻译策略与方法进行还原或重构。译者在转换地理空间时会遇到什么问题?需要采取何种应对策略?他的头脑中究竟发生了怎样的认知过程?这些问题既构成了翻译地理学的核心内容,也是地域文学“走出去”的关键所在。作为地域文学的典型作家,莫言在多部小说中构建了“高
学位
对话理论是俄国语言哲学家巴赫金的思想核心,该理论关注他者,强调对话双方的平等地位,尊重对话双方差异,关注对话的永恒性和未完成性。翻译,作为跨文化交际活动,是译者、作者、读者与赞助人等多方共同参与的,以差异为前提,以文本为基础的对话。因此,翻译过程不是静态、独白的,而是动态、对话的。将对话理论引入翻译研究能带来该学科研究范式的转变,具有重要意义。林语堂是深谙中西方语言和文化的作家、翻译家,也是集作者
学位