《品牌设计》英汉翻译实践报告

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cythcle
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《品牌设计》是世界顶级专业的设计杂志,是视觉设计师的必备刊物。该杂志主要介绍了品牌设计行业的大趋势、行业聚焦和SomeOne工作室的设计工作流程。笔者与另一名同学合作翻译《品牌设计》一刊。本报告正是基于该翻译项目。本报告详细介绍了翻译项目的背景情况、项目要求和译前准备和文本分析。笔者同时阐述了该翻译项目的意义,即为国内品牌设计从业者和爱好者提供了解全球平面品牌设计的便捷途径。笔者运用了功能对等理论指导项目翻译。报告的重点内容是案例分析。笔者总结了翻译项目的难点,并阐述了相应的翻译方法。在词汇层面上,笔者讨论了术语翻译和词性转换方法;在句子层面上,探讨了被动句和长句的翻译,其中长句的处理包括顺序法、倒序法和分割重组法。此外,译者还运用了注解翻译和四字成语的翻译方法,彰显了杂志文本的交际功能。最后笔者总结了整个翻译过程,并指出了报告的不足之处。
其他文献
按照韩礼德的功能语法理论,主位指的是小句的“出发点”,述位则指的是小句剩余的部分。新闻讲究前后内容的衔接,因此主位-述位推进在其写作和翻译中具有重要地位。针对新闻写
根据涨薄的热力学理论,详细分析和计算光纤中热力学本征涨薄相位噪声的方均值。讨论它对光纤干涉仪的影响,把热力学本征涨落噪声和热力学本征驻波噪声进行比较。
利用斯托克斯矢量法分析各种偏振光的产生原理,并由此推出将左(右)旋偏振光调为右(左)旋偏振光的新方法。
基于计算机网络技术、自动识别输入技术和红外线控制技术,提出了解决煤炭运输计量中的丢车、丢量、一车两票问题的一种高效、可靠的方法.介绍了这种方法的网络结构、数据流程
战争有自己的规律可循。战争规律的形成和演变既受内在因素的作用,也受外部条件和环境的影响。工业革命时代孕育了机械化战争,出现了大兵团作战理论、空战理论、海战理论和坦克
介绍了用于电容成像系统中的数据采集系统,采用直流补偿的方法对充放电电容检测电路中的电荷注入电容及静态电容进行补偿,使检测精度得到提高.运用了多通道并行的检测方式使
本文是一篇汉英翻译实践报告,原文本选自安瑞生所著的《走遍山西500景》。该文本属于旅游文本类型,译者选择了其中的第二章进行汉英翻译。该部分对大同市境内50个景点进行了
政治演说是指政治人物针对国家的内政事务和外交关系表明立场、阐明观点、宣传主张,其特点是具有很强的感染力和号召力,注重听众的反应。政治演说类的文本越来越多,对该类文
日语复合动词对日语学习者来说是难点内容之一,本论文从认知语言学的角度考察复合动词后项的多义性,探究多义性生成过程、即语义扩展的主要动力,并且进一步挖掘了扩展动力下