论文部分内容阅读
认知语言学沿着“现实——认知——语言”的基本思路,认为研究语言能够洞察人类认知世界的方式,因为语言是人类在对现实世界进行互动体验的基础上经过认知加工的产物。情感虽然是个体独特的主观体验,伴随着外部和生理表现,但其表达很大程度上借助于语言这一媒介,因此语言为人类研究情感提供了重要窗口。关于情感概念的认知语言学研究开始于20世纪80年代末,主要代表人物是Lakoff和Kovecses。他们的普遍结论是隐喻和转喻认知模式在抽象情感的概念化过程中起了至关重要的作用。本文正是在这一背景下,从认知语言学角度,锁定基本情感之一——爱情——为研究对象,结合英汉语料,通过对转喻和隐喻认知模式的细化、分类、比较和研究,验证了隐转喻是人们理解情感的有力认知工具。一方面,汉英“爱情”的概念化都借助了转喻和隐喻模式:二者都通过“爱情”的生理、心理、行为反应以及相关器官心、眼、手的状态来转喻表达“爱情”;汉英直指情感词“爱”“love”等语义变化也是转喻过程;二者通过相同的八大源域来隐喻理解目标域“爱情”。另一方面,汉英“爱情”概念化与语言表达中也存在不少差异:汉语利用了更多身体器官来转喻“爱情”;汉英语都有各自与众不同的“爱情”概念隐喻。我们认为,汉英表达的相同之处源于人类统一的生物和神经结构,相同的身体体验;差异之处则可通过概念化背后的文化特殊性做出解释。另外,“爱情”转喻、隐喻不是相互排斥的,而是在概念、语境层面互相作用与影响的。