批判精神与中庸之道的两重唱对谢阁兰梁启超笔下袁世凯形象的对比研究

来源 :中国海洋大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:knik120
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体制改变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体制、经济形态和艺术文化需求,旧制度的灭亡,新体制的诞生即在眼前。此后,鸦片战争爆发、八国联军入京、中俄战争、中法战争、直到1949年新中国的成立,中国人民经受着战争的痛苦,成百上千的军人和百姓为国家的独立和自由献出了宝贵的生命。其中,不少历史人物在这个进程中起着重要作用,并令人至今仍然印象深刻。袁世凯便是其中一位。他在历史中的地位及影响众说纷纭。   法国作家、诗人、海军医生、考古学家,谢阁兰曾两次来到中国,正时这一复杂的历史阶段。谢阁兰以不用的视角见证着这一历史时期。他的小说、散文、诗歌都或多或少的与中国文化、中国历史有关。由于他对中国文化的迷恋,对汉语了解,他的作品成为了日后研究当时中法两国文化的重要参本。谢阁兰亦曾是袁世凯长子,袁克定的私人医生。与袁世凯近距离的相处,使谢阁兰这位法国友人对袁世凯有了自己的认识,同时也体现在其作品各处。细读起谢阁兰的作品,袁世凯的形象散落各处,却大多对人以机智、儒雅的形象示人。然而,在中国作家、教育家、维新革命家梁启超的笔下,同样一位历史人物的形象却大相径庭。袁世凯奸诈、盗取民主革命果实的形象深入人心,他更是在列强帝国主义控制下的傀儡领导人。做为袁世凯政府中的司法总长,梁启超对袁的看法亦不应为空穴来风。两位作家,同处一个时代,同对中西两方文化和袁世凯有一定的了解,为何其笔下袁世凯的形象却有如此大的差别?谢阁兰这位深受中国文化影响的法国作家是否仍保留着典型法国的批斗精神;而梁启超这位深谙西方文化、应时代大流而求新求变的维新革命家,是否还保留着中国传统的中庸之道?如果是,两者对袁世凯形象的反映为何又与其本身所应具有的民族特征背道而驰昵?   该论文将分为三个部分(历史背景、两位作家及其与袁世凯的关系及文学节选对比)试着阐述作者的观点、解决上述问题。
其他文献
随着经济和信息科技的高度发展,流行文化给中国的大学生带来了巨大的影响。传统的教学方法强调学生的基本语言技能,如:词汇,语法,而忽视语言中的文化因素,导致学生的跨文化交
伯纳德·马拉默德被称为美国犹太作家中的杰出代表。马拉默德不仅仅在文坛上做出了杰出的贡献,更重要的是他对犹太民族精神上的鼓舞。马拉默德早期的犹太移民经历使他的作品
多丽丝·莱辛是当代英国最重要的作家之一,在2007年诺贝尔文学奖授予莱辛之际,瑞典文学院称赞她“以怀疑的精神、燃烧的激情和预言般的想象力审视了这个分裂的文明”。  
互联网是产生于20世纪后期的新型交流手段。近二十年来,它给人类的生活带来了深刻的变革。以互联网为载体的网络语言、网络语篇,表现出了传统手段所不能比拟的平等性与对话性
翻译质量评估是依据一定的翻译观和翻译标准,将定性分析和定量分析相结合,对翻译活动、翻译过程以及翻译结果与效果进行的价值判断。中外理论界多倾向于把翻译标准当作翻译质量
托马斯·哈代(1840-1928)是英国维多利亚时代最著名的小说家。他一生创作了许多享誉世界的名篇大作,1895出版的《无名的裘德》就是其中之一。《无名的裘德》一问世,就引起了