从《哥们》林译本的句子结构调整看奈达功能对等翻译理论

来源 :南京农业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:waxs8520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
谭恩美是著名的华裔女作家之一,其代表作之一《接骨师之女》获得了普通读者和文学批评界的广泛关注和好评。评论家已从多种角度对这部作品进行了解读,如沉默主题、母女关系、
学位
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
《简·萨默斯的日记》是英国小说家莱辛后期的一部回归现实主义题材的重要作品。小说用日记体的形式描述了主人公简在现代都市生活中所面临的内心的困境和对真实自我的思考与
学位
目的分析衢州市1985-2007年狂犬病流行特征,探讨发病回升的原因并提出相应的防制措施。方法收集1985-2007年衢州市狂犬病疫情资料,用Excel 2003和SPSS 13.0软件对所有数据进
在文学作品的翻译中,重译现象十分普遍。同一个文本,不同的译者往往有不同的译本。我国传统翻译理论注重译文与原文的对等,希望能译出特定文学文本的标准译本。这与现实存在的重
嗨,大家好,我是南京市新城小学六(3)班的孙菀心,是吃货一枚。但我可不是饭来张口的小馋猫哦,我爱做创意美食,请大家来欣赏一下吧! Hi, Hi everyone, I am a Sun Bin heart o
在中国,许多学者也加入了礼貌研究的行列。他们研究了礼貌理论以及英语中的礼貌策略,还把礼貌理论与语用学、翻译、跨文化交际、外语教学等联系起来进行探讨。顾曰国(1992)的研
作为传播文化、加强交流的一个重要手段,电影已经成为跨文化交流不可或缺的一个组成部分,而字幕作为电影交际的载体,它的重要性也日益彰显。本文以关联理论及关联翻译观为指导、
系统功能语法认为,语言将随其功能的变化而变化,这种改变将形成各种各样的语言变体,即不同类型的语域。Halliday对语域下的定义是:“语域是一个语义概念,可定义为若干意义的
学位